"موفقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • luck
        
    • - Good
        
    • conciliator
        
    • a leg
        
    • ingenious
        
    • fortunate
        
    • unsuccessful
        
    • successful and
        
    • been successful
        
    I know you don't think you need it, but good luck. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقدين أنك لا تحتاجينه, لكن حظا موفقا
    No. I'm sorry you can't make it. Good luck with the surgery. Open Subtitles لا, آسف لأنك لا تستطيع فعل ذلك حظا موفقا مع الجراحة
    Oh, I just thought I'd stop by and say, "Good luck." Open Subtitles انا فقط اردت المرور عليكي لأقول لك , حظا موفقا
    - Good luck, guys. - You, too, Kermit. Open Subtitles ‏حظا موفقا أيها الشبان- ‏لك أيضا، "‏كيرميت"‏-
    - Good luck finding one. Open Subtitles لكن بنسخة ذكرية - حظا موفقا في إيجاد واحدة
    If the parties have agreed that three conciliators shall be appointed, each one of them shall appoint a conciliator, who may not be of its own nationality. UN إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    Good luck with the new one. I'll be fifth row center. Open Subtitles حظا موفقا, في عرضك الجديد سأكون في منتصف الصف الخامس
    Good luck building that library, Ms. Whelan. Open Subtitles حظا موفقا في بناء تلك المكتبة، آنسة ويلان
    That's because they really didn't speak Spanish either. Hey. Good luck tonight. Open Subtitles لانهم لم يتعلموا الاسبانية ايضا حظا موفقا الليله
    - Whether it's true or not, good luck convincing a British jury that their beloved prince is really a sex-crazed slasher. Open Subtitles أم لا, حظا موفقا في إقناع لجنة المحلفين البريطانية أن أميرهم المحبوب هو في الحقيقة قاتل مجنون بالجنس
    I could try combing through the FBI tip line, 911 calls... good luck with that. Open Subtitles يمكنني ان اجرب تمشيط خط ارشادات مكتب التحقيقات و اتصالات الطوارئ حظاً موفقا في هذا
    I look forward to looking at you again, and good luck. Open Subtitles انا متحمس لذلك لمشاهدتك مرة اخرى، وحظا موفقا
    Good luck with that. Open Subtitles لذا هذه هدية لرِفاقي للإحتفال حظًا موفقا بمشروعك
    - Good luck with your car. - Yeah, nothing I can't handle. Open Subtitles حظا موفقا في اصلاح السيارة - نعم, أستطيع القيام بذلك لوحدي -
    - Bye. - Good luck, honey. Open Subtitles الى اللقاء حظا موفقا يا حبيبتي
    - Good! Go! - Go ahead! Open Subtitles -رائع , إذهب هيا ,إذهب ,حظا موفقا
    If the parties have agreed that three conciliators shall be appointed, each one of them shall appoint a conciliator, who may not be of its own nationality. UN إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا لا يجوز أن يكون من رعاياه.
    " If the parties have agreed that three conciliators shall be appointed, each one of them shall appoint a conciliator who may be of its own nationality. UN " إذا اتفق الطرفان على تعيين ثلاثة موفقين، يعين كل منهما موفقا يجوز أن يكون من رعاياه.
    He might also act as conciliator in a precontentious phase, but it would be difficult to avoid conflict between his role and that of the joint appeals body provided for in article 7, paragraph 1, of the statute of the Administrative Tribunal. UN ويمكنه أيضا أن يعمل بوصفه موفقا في مرحلة سابقة على التقاضي، بيد أنه يصعب تلافي التضارب بين دوره ودور هيئة الطعون المشتركة المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية.
    Sure will! Break a leg out there. Open Subtitles بالتأكيد ، أتمنّى لكِ حظا موفقا
    A number of representatives noted that draft article 7 and its relationship to draft articles 5 and 6 were the heart of the matter, and that the way found by the Commission to make the two principles - the obligation not to cause significant harm as against equitable and reasonable utilization and participation - seemed an ingenious solution to a most difficult problem. UN وأشار عدد من الممثلين الى أن مشروع المادة ٧ وعلاقته بمشروع المادتين ٥ و ٦ هما لب الموضوع، وأن الطريقة التي اهتدت بها اللجنة الى جعل المبدأين - مبدأ الالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم ومبدأ الانتفاع والمشاركة المنصفين - مبدأين مستقلين دون أن يكون بينهما انفصال تبدو حلا موفقا لمشكلة من أعقد المشاكل.
    I am also very fortunate to have received the full confidence of the Secretary-General, who has been extremely supportive of the Office. UN وكنت موفقا جدا أيضا إذ حظيت بالثقة الكاملة للأمين العام، الذي كان دعمه للمكتب غاية في السخاء.
    The BAFO turned out to be unsuccessful because the contractor did not change its offer. UN وتبين أن أفضل عرض نهائي لم يكن موفقا لأن المتعاقد لم يغير عرضه.
    However, the meeting was not successful and resulted in the denial of entry of the Misseriya migration into Warrap State for the fifth consecutive year. UN بيد أن الاجتماع لم يكن موفقا وأسفر عن منع دخول قبيلة المسيرية إلى ولاية واراب أثناء هجرتها للسنة الخامسة على التوالي.
    The Yukon Native Teachers’ Education Program at Yukon College has been successful for the lastfew years in preparing First Nation teachers for placement in Yukon schools. UN وكان برنامج تعليم مدرّسي السكان اﻷصليين في يوكون بجامعة يوكون موفقا في اﻷعوام القليلة الماضية في إعداد المدرسين من السكان اﻷصليين للعمل في مدارس يوكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus