"موقتا" - Dictionnaire arabe anglais

    "موقتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • temporarily
        
    At the same time, Ethiopia reiterated that it had no desire to remain in Eritrean territory that it held temporarily for the purpose of military expediency. UN وأكدت إثيوبيا في نفس الوقت أنها لا تريد البقاء في الأراضي الإريترية التي تحتفظ بها موقتا لأهداف تقتضيها اعتبارات عسكرية.
    Accordingly, a contingency reserve was established in the amount of $8.8 million for the biennium 1996-1997, into which any savings realized would be temporarily placed for use in meeting extraordinary costs associated with the move. UN وقد أعدت الوكالة احتياطيا طارئا بمبلغ ٨,٨ ملايين دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ستضاف إليه موقتا أية مبالغ يتم توفيرها، لاستخدامها في تغطية التكاليف الاستثنائية المترتبة على النقل.
    I am convinced that the proposals put forward in the timetable and the annexes will merely contribute to radicalizing the sides that have temporarily suffered military losses. UN وإنني لعلى قناعة بأن المقترحات الواردة في الجدول الزمني والمرفقات ستؤدي فقط إلى زيادة تشدد اﻷطراف التي تعرضت موقتا لخسائر عسكرية، ولقد سبق أن استرعيت انتباهكم في رسالة سابقة إلى عمليات من هذا النوع تحدث داخل طائفتنا.
    Implementation of that decision was temporarily suspended in September 1995 at the request of the Jordanian and Palestinian authorities, in the hope that the Agency could obtain special donor funding for the faculty similar to that provided to ESF in the West Bank. UN وعُلق تنفيذ هذا القرار موقتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، استجابة لطلب السلطات اﻷردنية والفلسطينية، على أمل أن تحصل الوكالة على تمويل خاص من المتبرعين، كالتبرع المتوافر لكلية العلوم التربوية في الضفة الغربية.
    In response to the initial two-week internal closure of the West Bank, which prevented over two thirds of Agency teaching staff from reaching their place of work, the Agency temporarily redeployed staff to educational institutions near their homes and accepted the assistance of retired teachers, Palestinian Authority teachers and university students who had volunteered as short-term substitutes. UN ولمواجهة اﻹغلاق الداخلي اﻷولي الذي استغرق أسبوعين في الضفة الغربية، والذي منع أكثر من ثلثي موظفي التعليم لدى الوكالة من الوصول إلى أماكن عملهم، أعادت الوكالة موقتا توزيع موظفيها على المؤسسات التربوية المجاورة ﻷماكن إقامتهم، وقبلت المساعدة من المعلمين المتقاعدين، ومعلمي السلطة الفلسطينية، وطلبة الجامعات الذين كانوا قد تطوعوا للعمل كمعلمين بدلاء لوقت قصير.
    Taking into account various factors, including contributions received in 1994 but belonging to 1993, outstanding contributions for 1994-1995 receivable in 1996, non-regular projects temporarily charged to the General Fund and an adjustment to the fund balance of funded ongoing activities, the adjusted real 1994-1995 deficit was $14.4 million. UN فإذا أخذنا في الحسبان عوامل معينة، كالتبرعات التي استُلمت في عام ١٩٩٤ ولكنها تعود إلى عام ١٩٩٣، والتبرعات المتبقية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والتي يمكن استلامها في عام ١٩٩٦، والمشاريع غير العادية المقيدة موقتا على حساب الصندوق العام، وتعديل موازنة تمويل اﻷنشطة الجارية الممولة، فإن العجز الحقيقي المعدل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يبلغ ١٤,٤ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus