The Population Division also makes the data available through its website. | UN | وتتيح شعبة السكان هذه البيانات أيضا في موقعها على الإنترنت. |
Production and distribution of Committee press kits and development of a video to be posted on its website | UN | :: إنتاج وتوزيع مجموعات مواد إعلامية للجنة وإنتاج شريط فيديو للجنة يوضع على موقعها على الإنترنت |
Given that the company says, on its website, that it " gives you the information you need to make a smart purchase. | UN | ومع العلم بأنّ الشركة تذكر في موقعها على الإنترنت أنها " تعطيك المعلومات التي تحتاج إليها للقيام بعملية شراء ذكية. |
During this meeting, AOCRS made a presentation on the structure of the network and the design of its web site. | UN | وخلال هذا الاجتماع، قدمت المنظمة عرضاً لهيكل الشبكة ولتصميم موقعها على الإنترنت. مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا |
The Executive Directorate plans to expand the website to provide even more comprehensive and integrated access to information on global efforts to fight terrorism. | UN | وتعتزم المديرية التنفيذية توسيع موقعها على الإنترنت لتوفير إمكانية أكثر شمولاً وتكاملاً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة على نطاق العالم لمكافحة الإرهاب. |
OIOS noted that OHCHR advertised some employment opportunities on its website. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المفوضية تعلن عن بعض فرص العمل لديها على موقعها على الإنترنت. |
The Committee also further enhanced the user-friendliness of its website through a simplification of the structure and the introduction of a sitemap. | UN | وواصلت اللجنة أيضا تحسين سهولة استخدام موقعها على الإنترنت عن طريق تبسيط هيكله واستحداث خريطة للموقع. |
To help States better understand their obligations, the Committee requests the Monitoring Team to submit for its consideration an updated version of the explanation of terms paper available on its website. | UN | لمساعدة الدول على فهم التزاماتها بصورة أفضل، طلبت اللجنة من فريق الرصد أن يقدم إليها للنظر صورة منقحة من ورقة ' تفسير المصطلحات` المتاحة على موقعها على الإنترنت. |
The Team also greatly assisted the Committee in enhancing its website. | UN | وقدم الفريق أيضاً مساعدة كبيرة إلى اللجنة في تعزيز موقعها على الإنترنت. |
The Team also assisted the Committee in making improvements to its website. | UN | وقدم الفريق أيضاً مساعدة إلى اللجنة لإدخال تحسينات على موقعها على الإنترنت. |
Thus, the Organization has taken advantage of rapid technological development and utilized its website for dissemination of information. | UN | وهكذا، استفادت المنظمة من التطور التكنولوجي السريع واستغلت موقعها على الإنترنت لنشر المعلومات. |
It also publicizes on its website a list of fishing vessels caught fishing in its regulatory area in violation of management measures. | UN | كما نشرت على موقعها على الإنترنت قائمة بسفن الصيد التي ضُبطت وهي تصيد في المنطقة الخاضعة لإشرافها بالمخالفة لترتيبات الإدارة. |
OHCHR is in the process of both redesigning and expanding the information that is currently available on its website. | UN | والمفوضية بصدد زيادة وإعادة صياغة المعلومات المتاحة حالياً في موقعها على الإنترنت. |
He congratulated the secretariat on its excellent work and its efforts to ensure transparency, particularly through its website. | UN | وهنأ الأمانة لعملها الممتاز ولجهودها في ضمان الشفافية، وخاصة عن طريق موقعها على الإنترنت. |
Its mission, according to its website, is full normalization of United States Cuba relations. | UN | وتتمثل مهمة هذه اللجنة وفقا لما يرد في موقعها على الإنترنت في التطبيع الكامل للعلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا. |
UNESCO is currently preparing to provide information and documents in Portuguese on its website. | UN | وتُعِد اليونسكو الآن العدة لتوفير المعلومات والوثائق بالبرتغالية على موقعها على الإنترنت. |
UNESCO is currently preparing to provide information and documents in Portuguese on its website. | UN | وتُعِد اليونسكو الآن العدة لتوفير المعلومات والوثائق بالبرتغالية على موقعها على الإنترنت. |
OHCHR has also increased the number of publications available on its web site. | UN | وزادت المفوضية أيضا عدد المنشورات المتاحة في موقعها على الإنترنت. |
ESCAP has developed a framework of gender indicators which it has posted on its web site. | UN | ووضعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إطارا للمؤشرات المتعلقة بالجنسين على موقعها على الإنترنت. |
The secretariat is collating a biennial calendar of indigenous events which will be available through its web site. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد تقويم كل سنتين عن المناسبات المتعلقة بالسكان الأصليين، سيصبح متاحا عبر موقعها على الإنترنت. |
The Executive Directorate plans to expand the website in 2011 to provide more comprehensive and integrated access to information on global efforts to fight terrorism. | UN | وتعتزم المديرية التنفيذية توسيع موقعها على الإنترنت في عام 2011 لتوفير إمكانية أكثر شمولاً وتكاملاً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة على نطاق العالم لمكافحة الإرهاب. |
As it became available, the Unit consolidated and published information on progress towards universality in the restricted area of the ISU website. | UN | وتولت الوحدة تجميع المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز صوب تحقيق عالمية الاتفاقية، كلما أتيحت هذه المعلومات، ونشرتها في قسم الدخول المقيد من موقعها على الإنترنت. |
In addition, the names of Foundation contributors are published on the Foundation's website and in the Annual Review. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُنشر أسماء المتبرعين للمؤسسة على موقعها على الإنترنت وفي الاستعراض السنوي. |
17. OHCHR has continued to expand the content of its Internet site in order to reach out to a wider audience. | UN | 17- وقد واصلت المفوضية التوسع في محتوى موقعها على الإنترنت من أجل الوصول إلى جمهور أوسع. |
72. Since 2004 the Electronic Publishing Unit (EPU) has been accurately tracking electronic accessing of reports, articles, etc. on its public website through its software. | UN | 72- منذ عام 2004، تتتبع وحدة النشر الإلكتروني بكل دقة عملية الاطلاع إلكترونياً على التقارير والمقالات وما إلى ذلك، التي تُنشَر في موقعها على الإنترنت وذلك من خلال برمجياتها. |