"موقعين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • two locations in
        
    • two sites in
        
    • in two locations
        
    Ill-treatment of detainees was documented at two locations in Bujumbura Mairie. UN وأُعدت وثائق عن سوء المعاملة في موقعين في بلدية بوجومبورا.
    In addition, helicopter gunships fired missiles at two locations in Gaza City and Khan Yunis. UN وإضافة إلى ذلك، أطلقت طائرات الهليكوبتر العسكرية الصواريخ على موقعين في مدينتي غزة وخان يونس.
    Kosovo police and KFOR investigating the incident recovered more than 60 empty bullet shells in two locations in Kosovo. UN وأثناء تحقيق شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو في الحادث، عُثر على أزيد من 60 من عبوات الرصاص الفارغة في موقعين في كوسوفو.
    The objectives are the rehabilitation of dunes in two sites in Anguilla and the building of awareness on sand dune rehabilitation and beach erosion processes; UN ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛
    UNHCR has set up two sites in both provinces where they are processing asylum claims. UN وقد أقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موقعين في كلتا المقاطعتين يتم فيهما تجهيز طلبات اللجوء.
    The mission intends, as a more durable measure, to place a new battalion in two locations in Kulbus and a new camp in Seleia in the second half of 2008, so that its area of operations would cover the entire Jebel Moon area. UN وتعتزم العملية المختلطة وضع كتيبة جديدة في موقعين في كلبس وفي معسكر جديد في صليعة في خلال النصف الثاني من عام 2008، باعتبار ذلك تدبيرا أكثر دواما، بحيث يشمل نطاق العمليات مجمل منطقة جبل مون.
    Following those interviews, two document exploitation missions to those archives at two locations in the Syrian Arab Republic were undertaken, in order to acquire those historical documents created within a strict time period that were of relevance to the broader contextual knowledge objective. UN وعلى أثر هذه المقابلات، أرسلت إلى موقعين في الجمهورية العربية السورية بعثتان لاستغلال وثائق تلك المحفوظات للحصول على الوثائق التاريخية التي أعدت في فترة زمنية محددة وكانت لها صلة بهدف معرفة السياق الأشمل الذي كان سائدا في حينه.
    39. Bombings by governmental aircrafts occurred in two locations in Bahr Al Ghazal. UN ٣٩ - وقصفت الطائرات الحكومية موقعين في بحر الغزال.
    The Ombudsmen are present throughout the territory of the Federation, with two offices in Sarajevo and branch offices in Tuzla, Bihac, Zenica, Livno and two locations in Mostar. UN ويعمل أمناء المظالم في جميع أنحاء الاتحاد، ولهم مكتبان في سراييفو ومكاتب فرعية في توزلا وبيهاج وزينيكا وليفنو باﻹضافة إلى موقعين في موستار.
    25. The " Lessons from Rwanda " travelling exhibit was shown in several locations, including at several universities in Rwanda, in partnership with the information office of the International Criminal Tribunal for Rwanda in Kigali, and at two locations in Burundi. UN 25 - وقُدم العرض المتنقل " دروس من رواندا " في عدة مواقع، بما فيها عدة جامعات في رواندا، بشراكة مع مكتب الإعلام التابع للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي، وفي موقعين في بوروندي.
    In addition, the United Nations in Liberia has adopted a unique field-office structure that includes both the aforementioned county support teams and the establishment of joint United Nations offices at two locations, in Lofa and Grand Gedeh counties. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا فريدا للمكاتب الميدانية يضم كلا من أفرقة الدعم القطرية التي سبق ذكرها، وإنشاء المكاتب المشتركة للأمم المتحدة في موقعين في مقاطعتي لوفا وغراند غيده.
    The lower number of locations was due to the closure of two locations in July 2010 (Bahai and Guereda) UN يعزى انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق موقعين في تموز/يوليه 2010 (باهاي وغيريدا)
    (c) Rental of premises ($1.6 million) owing to rental increase of two locations in Kinshasa and various locations in the eastern regions. UN (ج) استئجار المباني (1.6 مليون دولار) بسبب زيادة إيجار موقعين في كينشاسا وفي أماكن مختلفة في المناطق الشرقية.
    39. The Monitoring Group also received credible information that the same State provided another member of the opposition, Sheik Yusuf Indohaadde, with arms by transporting them to two locations in Middle Shabelle -- by aircraft to Baledogle Airport, near Mogadishu, and by ship to the port of Marka. UN 39 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلومات موثوق بها بأن نفس الدولة المذكورة زودت عضوا آخر بالمعارضة، هو شيخ يوسف إندوهادي، بالأسلحة، عن طريق شحنها إلى موقعين في شبيلي الوسطى، جوا إلى مطار باليدوغلي بالقرب من مقديشو وبحرا إلى ميناء ماركا.
    Since January, an estimated 60,000 people have been displaced from their homes, while an additional 10,000 people have been displaced in two sites in the region of Kidal. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، تم تشريد حوالي 000 60 شخص من ديارهم، وتم تشريد 000 10 شخص آخر إلى موقعين في منطقة كيدال.
    On 7 January 2014, the Syrian Arab Republic moved an initial quantity of priority chemical weapons material from two sites in the area of Homs to the port of Latakia. UN وفي 7 كانون الثاني/يناير 2014، نقلت الجمهورية العربية السورية كمية أولية من مواد الأسلحة الكيميائية ذات الأولوية من موقعين في منطقة حمص إلى ميناء اللاذقية.
    OHCHR conducted a preliminary forensic investigation in December 2002, to review plans for a large-scale investigation into two sites in the Mazar area in response to a request from the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA. UN وأجرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تحقيقاً أولياً بوسائل الطب الشرعي في كانون الأول/ديسمبر 2002، لمراجعة خطط لإجراء تحقيق واسع النطاق في موقعين في منطقة مزار استجابة لطلب من اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    87. There have been some setbacks due to the theft of newly installed lead from the roof of two sites in Prizren at the Church of the Holy Virgin Ljeviška and the Church of Saint Kyriake; and at the Church of St. Nicholas in Prishtinë/Priština. UN 87 - وقد طرأت بعض النكسات بسبب سرقة صفائح من الرصاص ركبت مؤخرا على سقف كنيستين في موقعين في بريزرين، هما كنيسة القديسة العذراء ليافيسكا وكنيسة القديس كيرياكي؛ وكذلك الأمر بالنسبة لكنيسة القديس نيكولاس في بريشتينيي/بريشتينا.
    Under the Commission auspices, rehabilitation works at the Episcopal Church of Saint George in Prizren were completed, works at two sites in Vushtrri/Vucitrn and Gjakovë/Đakovica are nearing completion, and work at three further sites are expected to be finalized by the end of 2010. UN وتحت رعاية لجنة تنفيذ أعمال التعمير، أُنجزت الأعمال المتعلقة بترميم كنيسة القديس جورج الأسقفية في بريزرين، وشارفت الأعمال في موقعين في فوشتري/فوشيترن وغياكوفي/داكوفيتشا على نهايتها، ومن المتوقع أن ينجز العمل في ثلاثة مواقع أخرى بحلول نهاية العام.
    41. The clashes of 10 to 12 June 2008 and the subsequent militarization of Doumeira and Moulhoule have reportedly caused the displacement of some 207 families, which were temporarily relocated to two sites in the Obock district, called Andoli and Khor Angar. UN 41 - وأُبلِـغ بأن الاشتباكات التي وقعت في الفترة ما بين 10 و 12 حزيران/يونيه 2008 وما تلاها من تحويل دوميرة ومولهولي إلى منطقة نشاط عسكري قد سببت تشريد حوالي 207 عائلات، نُقلت مؤقتا إلى موقعين في منطقة أوبوك، يسميان أندولي وخور أنغار.
    in two locations north-west of Kabinda, FAC forces had not withdrawn to the stipulated positions. UN ولم تنسحب القوات المسلحة الكونغولية من موقعين في الشمال الغربي من كابيندا إلى المواقع المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus