"موقع الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the team site
        
    • group site
        
    • team sites
        
    • the Panel'
        
    • the site
        
    • the Group'
        
    • a team site
        
    • the UNAMID team site
        
    Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse UN تخزن الوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات على مستوى موقع الفريق وفي مستودع العيون.
    In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. UN إضافة إلى ذلك، لا يمكن الوصول إلى موقع الفريق خلال موسم الأمطار إلا عن طريق الجو إذا كانت البنى الأساسية للطرق مغمورة.
    The UNMOs are then dispatched to the team site that serves as their operational base. UN وبعد ذلك يوفد المراقبون العسكريون إلى موقع الفريق الذي يتخذون منه قاعدة تشغيلية.
    The camp is located in the immediate vicinity to the UNAMID military group site. UN ويقع المخيم بجوار موقع الفريق العسكري للبعثة المختلطة.
    The Um Khariat team site was relocated to Todach, and the Shegei and Alal team sites were relocated to the UNISFA Abyei headquarters. UN ونُقل موقع الفريق الموجود في أم خريت إلى توداج، ونقل موقعا الفريقين الموجودين في شيقي وعلال إلى مقر القوة في أبيي.
    The sound and close proximity of the jets evoked fear among staff and soldiers present at the team site on both occasions. UN وقد أثار صوت الطائرات وقربها الشديد الخوف بين الموظفين والجنود الموجودين في موقع الفريق في كلتا المناسبتين.
    The demonstrators attempted to force their way into the team site, pelting rocks and breaking the main gate. UN وحاول المتظاهرون اقتحام موقع الفريق ورشقوه بالحجارة وكسروا بوابته الرئيسية.
    Government police and military forces intervened to help prevent the protestors from entering the team site. UN وتدخّلت القوات الشرطية والعسكرية التابعة للحكومة للمساعدة في منع المتظاهرين من الدخول إلى موقع الفريق.
    The protestors subsequently dispersed following a meeting between community leaders and the team site commander. UN وبعد ذلك تفرّق المتظاهرون في أعقاب اجتماع عُقد بين القادة المجتمعيين وقائد موقع الفريق.
    Approximately 500 people armed with swords, machetes, sticks and stones gathered outside the team site and attempted to force their way in. UN وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه.
    The enhanced strength of the team site increased its capacity to conduct confidence-building patrols and provide crowd control. UN وساعد تعزيز قوة موقع الفريق في زيادة قدرته على تسيير دوريات لبناء الثقة وتوفير قدرات السيطرة على الحشود.
    The Mission also provided security and logistical support for the delivery and distribution of humanitarian assistance to displaced persons around the team site. UN ووفَّرت البعثة أيضاً الدعم الأمني واللوجستي لإيصال وتوزيع المساعدات الإنسانية إلى النازحين في محيط موقع الفريق.
    A group of armed persons attacked the team site with assault rifles and vehicle-mounted machine guns. UN حيث هاجمت مجموعة من الأشخاص المسلحين موقع الفريق ببنادق هجومية ورشّاشات محمولة على مركبات.
    The increased number of visits was related to the need for the team site commander or liaison officers stationed in Dakhla and Tindouf to meet with local military commanders of both parties to clarify alleged violations raised by the parties under military agreement No. 1 UN ويعزى ازدياد عدد الزيارات إلى ضرورة أن يجتمع قائد موقع الفريق أو موظفو الاتصال التابعون للموقع والمتمركزون في الداخلة وتندوف بالقادة العسكريين المحليين لكلا الطرفين للحصول على توضيحات بشأن الادعاءات بحدوث انتهاكات التي أثارها الطرفان بموجب الاتفاق العسكري رقم 1
    Five members of the same group re-entered the team site during the visit of my Personal Envoy in March 2013, requesting to meet him. UN ودخل خمسة أعضاء من نفس المجموعة إلى موقع الفريق مجددا أثناء زيارة مبعوثي الشخصي في آذار/مارس 2013 طالبين مقابلته.
    UNAMID deployed a company from El Fasher on 31 March to reinforce the team site and escorted two WFP trucks from El Fasher with food aid for the displaced persons. UN وقامت العملية المختلطة بنشر سرية من الفاشر يوم 31 آذار/مارس لتعزيز موقع الفريق ووفرت الحراسة لشاحنتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي من الفاشر محمَّلتين بالمساعدات الغذائية الموجهة للنازحين.
    This is in addition to the 7,160 people displaced to the team site during the attacks by the Rapid Support Forces in East Korma in the first quarter of 2014. UN ويضاف ذلك إلى النازحين البالغ عددهم 160 7 شخصا الذين نزحوا إلى موقع الفريق في أثناء الهجمات التي شنتها قوات الدعم السريع على شرق كورما في الربع الأول من عام 2014.
    Photo 34 Tawila camp burning as seen from the UNAMID military group site UN الصورة 34: مخيم الطويلة وهو يحترق كما كان يبدو من موقع الفريق العسكري للعملية المختلطة
    African Mission in the Sudan Military group site -- Abéché UN موقع الفريق العسكري لبعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان
    Advice was provided to the local police leadership through 468 security coordination meetings in 13 team sites; 1 committee was established in 1 team site UN قُدمت المشورة لقيادة الشرطة المحلية من خلال عقد 468 اجتماعاً لتنسيق الشؤون الأمنية في مواقع الأفرقة الـ 13؛ وأُنشئت لجنةٌ في موقع الفريق 1
    The Government of the Sudan informed the Panel that the said fighter jets were conducting training exercises and that a landing strip 500 metres from the team site required that the Government aircraft fly over the site at low altitudes on their approach to the runway. UN وأبلغت حكومة السودان الفريق بأن الطائرات المقاتلة كانت تقوم بتدريبات وأن مدرج الهبوط الذي يقع على بعد 500 متر من موقع الفريق يقتضي من الطائرات أن تحلق فوق الموقع على علو منخفض لدى اقترابها من المدرج.
    Most of the site's equipment, including arms, ammunition and vehicles as well as soldiers' personal belongings, was looted. UN ونهب الجزء الأعظم من معدات موقع الفريق العسكري، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والأمتعة الشخصية للجنود.
    The World Bank is hosting/updating the Group's website. UN ويقوم البنك الدولي باستضافة/تحديث موقع الفريق في شبكة الإنترنت.
    For the police component, a team site functions as a subheadquarters for a number of community policing centres that operate in their areas of responsibility. UN وبالنسبة إلى عنصر الشرطة، يعمل موقع الفريق كمقر فرعي لعدد من مراكز خفارة المجتمعات المحلية، التي تعمل في مناطق مسؤوليتها.
    15. On 11 September, Arab militiamen attacked three villages located 50 km from the UNAMID team site at Shangil Tobaya. UN 15 - وفي 11 أيلول/سبتمبر، قام أفراد من الميليشيات العربية بمهاجمة ثلاث قرى تقع على بعد 50 كيلومترا من موقع الفريق التابع للعملية المختلطة في شنقل طوباية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus