"موقع مشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-located
        
    • co-location
        
    • shared locations
        
    • co-locate
        
    • colocated
        
    • co-locating
        
    • of a common
        
    • joint website
        
    The Tribunals' archives will be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتودع محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى الفرع الموازي من الآلية.
    It is expected that, given the security conditions, the AMISOM police officers will be co-located with the troops. UN ومن المتوقع، نظرا للظروف الأمنية، أن يقيم أفراد الشرطة التابعون للبعثة في موقع مشترك مع أفراد القوات.
    The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    While UNHCR has intentionally sought to link policy and evaluation through the co-location of these functions within the Service to ensure that evaluation findings are fed directly into the policymaking process, there is risk of real or perceived conflict of interest since the Service plays a dual role in both developing policy and in evaluating the implementation of that policy. UN وفي حين سعت المفوضية عن قصد إلى ربط السياسات بالتقييم عن طريق إدراج هذه المهام في موقع مشترك داخل الدائرة لضمان الاسترشاد بنتائج التقييم بشكل مباشر في عملية صنع السياسات، فثمة خطر حقيقي أو متصور لتضارب المصالح بما أن الدائرة تؤدي دوراً مزدوجاً في كل من وضع السياسات وفي تقييم تنفيذ تلك السياسات.
    (a) The implementation plan is in place to transition non-location-dependent support functions for all peacekeeping and special political missions to one or more shared locations in line with an established concept of shared services that enables efficiency, effectiveness, rapid response and improved service delivery; UN (أ) وضع خطة لتنفيذ نقل مهام الدعم غير المرتبط بمكان معين في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة إلى موقع مشترك واحد أو أكثر تمشيا مع مفهوم مستقَّر عليه للخدمات المشتركة يتيح تحسين تقديم الخدمات وكفالة الكفاءة والفعالية وسرعة الاستجابة في تقديمها؛
    The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    It is expected that, given the security conditions, the AMISOM police officers will be co-located with the troops. UN ومن المتوقع، نظرا للظروف الأمنية، أن يقيم أفراد الشرطة التابعون للبعثة في موقع مشترك مع أفراد القوات.
    Similar initiatives are being pursued for the regional offices in Mazar-e-Sharif, Kandahar and Kunduz, with co-located accommodation and workspace available for all international staff and international armed guards. UN ويجري السعي لتنفيذ مبادرات مماثلة للمكاتب الإقليمية في مزار الشريف وقندهار وقندز، بحيث يتاح فيها موقع مشترك للإقامة والعمل لجميع الموظفين الدوليين والحراس المسلحين الدوليين.
    Those archives are to be co-located at the corresponding branches of the Mechanism. UN وتُودع هذه المحفوظات في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    As the Archives are co-located at the respective branches of the Mechanism, the Section has staff in Arusha and in The Hague. UN وبما أن المحفوظات تُودع في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية، فإنه يوجد موظفون تابعون للقسم في لاهاي وأروشا.
    An information support team is permanently co-located with AMISOM in Mogadishu. UN ويوجد فريق دعم إعلامي بشكل دائم في موقع مشترك مع البعثة في مقديشو.
    In addition, UNIFIL began operating a seventh co-located checkpoint along the Litani River. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اليونيفيل بتشغيل نقطة تفتيش سابعة في موقع مشترك على طول نهر الليطاني.
    In addition, basic health-care support was provided to 7 United Nations agencies and individual contractors co-located with UNISFA in Abyei UN وقُدمت الرعاية الصحية الأساسية أيضا إلى 7 من وكالات الأمم المتحدة، وإلى متعاقدين في موقع مشترك مع القوة الأمنية في أبيي
    The Tribunals' archives will be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتُحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    The Tribunals' archives were to be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN وتقرر أن تُحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية.
    A large United Nations Mine Action Office (UNMAO) -- co-located with the NMAO -- was created covering both north and south Sudan and it had the distinction of being largest mine action office in the world. UN واستحدث مكتب كبير للأمم المتحدة لمكافحة الألغام - في موقع مشترك مع المكتب الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام - لتغطية كل من شمال السودان وجنوبه وامتاز بأنه أكبر مكتب لمكافحة الألغام في العالم.
    80. Article 27.2 of the statute of the Mechanism provides that the archives of the Tribunals shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. UN 80 - وتنص المادة 27-2 من النظام الأساسي للآلية على أن محفوظات المحكمتين ستودع في موقع مشترك مع فرعي الآلية.
    29. The Kuwait Office is co-located within the premises currently occupied by UNAMI. UN 29 - يوجد مكتب الكويت في موقع مشترك داخل مباني تشغلها حاليا بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    The Mission is working closely with the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and the Department of Field Support to explore efficiencies that can be realized through the co-location of the two Missions' offices in Kuwait. UN وتعمل البعثة بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومع إدارة الدعم الميداني لاستكشاف أوجه الكفاءة التي يمكن تحقيقها عن طريق إقامة موقع مشترك لمكتبي البعثة في الكويت.
    252. According to the Secretary-General, an implementation plan will be in place to transition non-location-dependent support functions for all peacekeeping and special political missions to one or more shared locations in line with an established concept of shared services by June 2015 (A/68/731, annex I, para. 13 (a)). UN 252 - ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيتم وضع خطة لتنفيذ نقل مهام الدعم غير المرتبط بمكان معين في جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة إلى موقع مشترك واحد أو أكثر تمشيا مع مفهوم مستقَّر عليه للخدمات المشتركة بحلول حزيران/يونيه 2015 (A/68/731، المرفق الأول، الفقرة 13 (أ)).
    An agreement has been reached with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Safety and Security to co-locate their existing crisis operations and Situation Centre facilities onto the seventh floor of the Secretariat Building and to combine them into a new communications centre. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإدارة شؤون السلامة والأمن لتقاسم موقع مشترك لأعمالها الحالية لمركز العمليات وإدارة الأزمات في الطابق السابع من مبنى الأمانة العامة وذلك للجمع بينها في مركز اتصالات جديد.
    The Unit will undergo continued on-the-job training with colocated UNPOL. UN وستتلقى الوحدة التدريب المستمر أثناء العمل في موقع مشترك مع شرطة الأمم المتحدة.
    The move was intended to achieve savings in travel funds by co-locating training staff at the venue that conducts the civilian predeployment training courses. UN وكان القصد من هذا الإجراء هو تحقيق وفورات في أموال السفر بإقامة الموظفين الذين يقدمون التدريب في موقع مشترك في المكان الذي تجري فيه الدورات التدريبية السابقة لنشر الموظفين المدنيين.
    In the near future, the development and operation of a common web page is envisaged. UN ويتصور في المستقبل القريب تصميم وتشغيل موقع مشترك على الشبكة.
    The Board is responsible for a joint website. UN والمجلس هو المسؤول عن موقع مشترك على الانترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus