"موقفنا إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • our position on
        
    • our position regarding
        
    • our position concerning
        
    • our position with regard to
        
    We are ready to explain our position on this and other issues in greater detail during the upcoming substantive discussions. UN ونحن على استعداد لشرح موقفنا إزاء هذه المسألة وغيرها من المسائل بالمزيد من التفصيل خلال المناقشات الموضوعية المقبلة.
    That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. UN لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية.
    our position on that important issue is clear and well known. UN إن موقفنا إزاء تلك المسألة المهمة واضح ومعروف جيدا.
    I wish to comment on our position regarding the cluster on nuclear weapons. UN وأود أن أعلِّق على موقفنا إزاء المجموعة المتعلقة بالأسلحة النووية.
    This certainly does not signify a change in our position concerning the need we perceive for the Conference on Disarmament to engage subsequently in work which will complement the results obtained in Ottawa, and we note with great satisfaction that Latin America is united in this endeavour. UN وهذا لا يعني بالتأكيد تغيرا في موقفنا إزاء ضرورة شروع مؤتمر نزع السلاح بالتالي في انجاز عمل سيكمل النتائج المحققة في أوتاوا، ونحيط علما مع ارتياح كبير بأن أمريكا اللاتينية متحدة في هذا السعي.
    To be the first organized subregion to prohibit nuclear testing is a clear demonstration of our position with regard to the issue. UN وكوننا أول منطقة دون إقليمية منظمة تحظر التجارب النووية، دليل واضح على موقفنا إزاء هذه القضية.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ومبدأ تقرير المصير، الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة، هو أساس موقفنا إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ويقوم موقفنا إزاء سيادة جزر فوكلاند على مبدأ تقرير المصير، الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة.
    This is also our position on the regular budget. UN وهذا هو أيضا موقفنا إزاء الميزانية العادية.
    our position on the satellite launch is clear. UN إن موقفنا إزاء إطلاق الساتل الاصطناعي واضح.
    The following reasons are advanced in support of our position on this matter: UN وفيما يلي اﻷسباب التي نقدمها لدعم موقفنا إزاء هذه المسألة:
    I took the floor to emphasize once again our position on the issue of expansion. UN لقد أخذت الكلمة للتشديد مرة أخرى على موقفنا إزاء قضية توسيع العضوية.
    Over the years we have stated and restated our position on Security Council reform. UN على مدى السنين، شرحنا مرارا وتكرارا موقفنا إزاء إصلاح مجلس الأمن.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ومبدأ تقرير المصير الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة هو أساس موقفنا إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    To this end, we wish to state our position on a number of fundamental principles relating to the elements of the methodology of the scale of assessments. UN ولتحقيق ذلك، نود أن نعلن موقفنا إزاء عدد من المبادئ الأساسية المتصلة بعناصر منهجية جدول الأنصبة المقررة.
    The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position on the sovereignty of the Falkland Islands. UN ومبدأ تقرير المصير الذي يكرسه ميثاق الأمم المتحدة هو أساس موقفنا إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    our position on the draft resolution is not in any way a reflection of the importance we attach to human rights issues. UN إن موقفنا إزاء مشروع القرار ليس بأي شكل من الأشكال تجسيدا للأهمية التي نعلّقها على مسائل حقوق الإنسان.
    We expressed our position on the substantive issues covered in the report during the general debate. UN وقد أعربنا في المناقشة العامة عن موقفنا إزاء القضايا الموضوعية التي تناولها التقرير.
    However, I should like here to reiterate our position on a few basic items and to inform the Committee of Estonia's understanding of some points that are vital to it. UN ولكنني أود هنا أن أكرر موقفنا إزاء بعض البنود اﻷساسية ﻷبلغ اللجنة فهم استونيا لبعض النقاط التي تعتبرها حيوية.
    We would like here to confirm our position regarding this matter as outlined in our letter dated 28 September 2008, which was circulated as document A/63/468. UN ونود هنا أن نؤكد موقفنا إزاء هذه المسألة كما سبق توضيحه في رسالتنا المؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2008، التي عُمّمت باعتبارها الوثيقة A/63/468.
    We wish, however, to reiterate our position concerning the seventh preambular paragraph of resolution 63/281, which refers to the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, paragraphs 26 and 27 of which refer to the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN غير أننا نود أن نؤكد مجددا موقفنا إزاء الفقرة السابعة من ديباجة القرار 63/281، التي تشير إلى متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية - الاستراتيجية التي تشير الفقرتان 26 و 27 منها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We reiterate our position with regard to the Transitional Authority's decision to ban poppy production. UN ونكرر موقفنا إزاء قرار السلطة الانتقالية بحظر إنتاج الخشخاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus