"موقفهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • their position
        
    • their positions
        
    • their attitude
        
    • their stance
        
    • explanation of their
        
    The United States and the south Korean authorities must clarify their position toward peace and war. UN وينبغي للولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية أن يوضحا موقفهما من السلم والحرب.
    At the same time, women and girls must assert their position as rights holders. UN وعلى المرأة والفتـاة، في الوقت ذاته، إثبـات موقفهما لأنهما صاحبتا حقوق.
    Therefore, both sides were reluctant to compromise on any issue that they believed could weaken their position. UN ومن ثم، فإن كلا الطرفين قد رفضا اﻷخذ بحل وسط فيما يتصل بأية قضية، حيث أن هذا من شأنه، في رأيهما، أن يضعف موقفهما.
    They have not as yet offered any significant evidence supporting their positions on this issue. UN ولكنهما لم يقدما حتى الآن أية أدلة ذات أهمية تؤيد موقفهما بشأن هذه المسألة.
    We condemn their attitude, and we see this as a clear setback for the cause of disarmament and non-proliferation of nuclear weapons, which we all claim to share. UN إننا ندين موقفهما ونرى أنه نكســة جليــة لقضيــة نزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحــة النووية، وهـــي قضية نقول جميعا أننا نتشاطر الرأي بشأنها.
    their position seemed to be that they require the registration of NGOs but, at the moment, they were not enforcing this. UN وكان موقفهما فيما يبدو أنه يتعين تسجيل المنظمات غير الحكومية، وان هذا الشرط لا ينفذ في الوقت الحاضر.
    13. It was agreed that the two delegations would, in advance, submit their position on each agenda item in writing. UN ١٣ - وتم الاتفاق على أن يقدم الوفدان كتابيا ومسبقا، موقفهما بشأن كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    5.2 The authors reiterate their position that the State party did not properly investigate Mr. Krasovsky's disappearance. UN 5-2 وتكرر صاحبتا البلاغ موقفهما بأن الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً سليماً في اختفاء السيد كراسوفسكي.
    5.2 The authors reiterate their position that the State party did not properly investigate Mr. Krasovsky's disappearance. UN 5-2 وتكرر صاحبتا البلاغ موقفهما بأن الدولة الطرف لم تجر تحقيقاً سليماً في اختفاء السيد كراسوفسكي.
    34. The Group of 77 and China wished to place on record their position on the question of the peacekeeping scale of assessments and the financing of peacekeeping operations. UN 34 - وأعرب عن رغبة مجموعة الـ 77 والصين بتسجيل موقفهما بشأن مسألة الأنصبة المقررة لحفظ السلام وتمويل عمليات حفظ السلام.
    We will not cite yet again the numerous resolutions in which the General Assembly and the decolonization Committee have categorically and repeatedly stated their position on this matter. UN ومع ذلك لن نذكر مرة أخرى القرارات العديدة التي ذكرت فيها الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار بشكل قاطع متكرر موقفهما في هذا الصدد.
    - Two States, members of the same body as the two mentioned above, said that the joint reply of the State currently presiding over that body was consonant with their position on the question. UN - وقالت دولتان من الدول اﻷعضاء في نفس الهيئة التي تنتمي إلى عضويتها الدولتان المذكورتان أعلاه إن الرد المشترك للدولة التي تتولى حاليا رئاسة تلك الهيئة متفق مع موقفهما بشأن المسألة.
    The Special Rapporteurs, however, also reiterated their position that the standard terms of reference that they had transmitted to the Government, which they viewed as general principles, should be accepted by the Government before they undertook the mission. UN بيد أنهما أكدا من جديد موقفهما أنه من الضروري أن تقبل الحكومة، قبل أن يقوما بالبعثة، الاختصاصات التي أحالاها إليها، والتي يعتبرانها مبادئ عامة.
    We will not cite yet again the numerous resolutions in which the General Assembly and the Decolonization Committee have categorically and repeatedly stated their position on this matter. UN ومع ذلك لن نذكر مرة أخرى القرارات العديدة التي ذكرت فيها الجمعية العامة ولجنة إنهاء الاستعمار بشكل قاطع ومتكرر موقفهما في هذا الصدد.
    Kenya fully supports their position. UN وكينيا تدعم موقفهما دعما كاملا.
    91. The CHAIRMAN said that, in view of the fact that the delegations of Ukraine and Belarus insisted on their position with respect to item 138, the Bureau would discuss the matter and make further proposals to the Committee the following Tuesday. UN ١٩ - الرئيس: قال نظرا ﻷن وفدي أوكرانيا وبيلاروس مصممان على موقفهما فيما يتعلق بالبند ١٣٨، سيناقش المكتب الموضوع ويقدم مزيدا من المقترحات إلى اللجنة يوم الثلاثاء القادم.
    53. His delegation urged the sponsors of the draft decision to reconsider their position and withdraw their draft in order to pursue a better solution which was in accordance with the Committee's established procedure and practice. UN 53 - وأضاف أن وفده يحث مقدميّ مشروع المقرر على إعادة النظر في موقفهما وسحب مشروعهما لإيجاد حل أفضل يتوافق مع إجراءات اللجنة وممارساتها المتبعة.
    The outcome of any dialogue will depend on the input of both parties, and neither should fear that an exchange of views, through my Special Envoy, will undermine their positions or earlier agreements. UN ونتائج أي حوار تعتمد على ما يقدمه كلا الطرفين ولا ينبغي لأي منهما أن يخشى من أن تبادل الآراء عن طريق مبعوثي الخاص سوف يقوض من موقفهما ومن اتفاقاتهما السابقة.
    Both parties maintained their positions on the question of the implementation of the Agreement. UN وما زال الطرفان على موقفهما من تنفيذ الاتفاق.
    The author further alleges that the dismissal of his request for a non-discriminatory hearing was a violation of his rights, which shows that the Supreme Court of Ontario and the Supreme Court of Canada have no interest in protecting human rights; their attitude is said to violate articles 14 and 26 of the Covenant. UN ثم يدعي صاحب البلاغ أن شطب طلبه محاكمة غير تمييزية كان انتهاكا لحقوقه، مما يبين أن محكمة أونتاريو العليا ومحكمة كندا العليا لا يهتمان بحماية حقوق اﻹنسان، ويقول إن موقفهما يعد انتهاكا للمادتين ١٤ و ٢٦ من العهد.
    The High Commissioner praised the Ministers for this successful cooperation and congratulated them for their stance on a variety of issues, in particular the repealing of several circulars allowing the detention and expulsion of illegal aliens. UN وأثنى المفوض السامي على الوزيرين لهذا التعاون الناجح وهنأهما على موقفهما بشأن عدد من المسائل، لا سيما إلغاء عدة تعميمات تسمح باحتجاز وطرد اﻷجانب المقيمين إقامة غير مشروعة.
    Statements in explanation of their position were made by the representatives of Trinidad and Tobago and Sierra Leone (ibid.). UN وأدلى ممثلا ترينيداد وتوباغو وسيراليون ببيانين لتعليل موقفهما )المرجع نفسه(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus