"موقف العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraq's position
        
    • position of Iraq
        
    • Iraqi position
        
    • the attitude of Iraq
        
    • Iraq's attitude towards
        
    He said he was aware that Iraq's exclusion of those sites might not be acceptable to the Council, but Iraq's position was absolute. UN وقال إنه يدرك أن استبعاد العراق لهذه المواقع قد يكون غير مقبولا لدى المجلس، ولكن موقف العراق لا رجعة فيه.
    I gave the Deputy Prime Minister the undertaking that I would include in my report an accurate statement of Iraq's position. UN وأبلغت نائب رئيس الوزراء باعتزامي أن أضمن تقريري بيانا دقيقا عن موقف العراق.
    During the reporting period, there was no subsequent change in Iraq's position. UN ولم يحدث بعد ذلك تغير في موقف العراق خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The paper aims to set out the position of Iraq with respect to the Treaty insofar as it relates to non-proliferation. UN إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بمنع الانتشار.
    The paper aims to set out the position of Iraq with respect to the Treaty insofar as it relates to disarmament. UN إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بنزع السلاح.
    Fourth: The Iraqi position with respect to the comprehensive review is set forth below: UN رابعا: إن موقف العراق من موضوع المراجعة الشاملة هو:
    The Committee decided to seek further clarification from Saudi Arabia and to ascertain Iraq's position on the matter. UN وقررت اللجنة التماس توضيحات إضافية من المملكة العربية السعودية والتحقق من موقف العراق في هذا الموضوع.
    Iraq's position with respect to that resolution has been enunciated in Iraq at all official and popular levels. UN إن موقف العراق من هذا القرار قد تم توضيحه وعلى مختلف المستويات الرسمية والشعبية في العراق.
    We therefore find it necessary to make clear Iraq's position in this respect: UN لذلك نرى من الضروري توضيح موقف العراق ازاءها وكما يلي:
    I. Iraq's position on future monitoring UN أولا - موقف العراق من الرقابة المستقبلية:
    The letter contains an explanation of Iraq's position on the matters put forward by the Executive Chairman of the Special Commission during the Council's deliberations on 18 June 1993. UN تتضمن الرسالة ايضاح موقف العراق ازاء الموضوعات التي عرضها رئيس اللجنة الخاصة في مشاورات المجلس في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    54. On 18 March 1998, the Permanent Representative of Iraq addressed a letter to the Chairman of the Committee, reiterating Iraq's position on the matter. UN ٥٤ - وفي ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨، وجﱠه الممثل الدائم للعراق رسالة إلى رئيس اللجنة، كرر فيها تأكيد موقف العراق بهذا الشأن.
    This, he stated, was not Iraq's position. UN وقال إن هذا ليس هو موقف العراق.
    15. Responding to this concern, Deputy Prime Minister Tariq Aziz reiterated Iraq's position that no such committee had existed. UN ٥١ - وردا على هذا الشاغل، كرر نائب رئيس الوزراء طارق عزيز اﻹعراب عن موقف العراق وهو أنه لا وجود لمثل تلك اللجنة.
    Since then, the Council had pronounced itself twice on the issue, rejecting Iraq's position and demanding full access to all sites in Iraq. UN ومنذ ذلك الحين، أعلن مجلس اﻷمن موقفه مرتين بشأن هذه المسألة، حيث رفض موقف العراق وطالب بالوصول الكامل إلى جميع المواقع في العراق.
    Iraq's position that all disarmament activities must cease has forced the Commission to suspend, throughout Iraq, all such work as it requires the cooperation of Iraq. UN إن موقف العراق القائل بوجوب وقف جميع أنشطة نزع السلاح قد أجبر اللجنة على وقف جميع اﻷعمال التي من هذا القبيل في جميع أنحاء العراق، حيث أنها تتطلب تعاون العراق.
    The paper aims to set out the position of Iraq with respect to the Treaty insofar as it relates to the peaceful uses of nuclear energy. UN إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بالتطبيقات السلمية للطاقة الذرية.
    The paper aims to set out the position of Iraq with respect to the Treaty insofar as it relates to non-proliferation. UN إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بمنع الانتشار.
    The paper aims to set out the position of Iraq with respect to the Treaty insofar as it relates to disarmament. UN إن الورقة تهدف إلى بيان موقف العراق من معاهدة عدم الانتشار قدر تعلق الأمر بنزع السلاح.
    Mr. Powell conveyed the Iraqi position in a distorted way. UN لقد نقل السيد باول موقف العراق بشكل مشوّه.
    A. Political developments: the attitude of Iraq UN ألف - التطورات السياسية: موقف العراق
    19. Amongst the most serious of these impediments to the Commission's task has been Iraq's attitude towards the use of helicopters for the purpose of surveillance and operational support. UN ١٩ - ومن بين أخطر هذه العقبات التي وضعت أمام مهمة اللجنة موقف العراق تجاه استخدام طائرات الهليوكبتر ﻷغراض الاستطلاع ودعم العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus