The United Kingdom's position on independence has already been set out. | UN | أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه. |
The United Kingdom's position on independence has already been set out. | UN | أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه. |
I simply wanted to state that the United Kingdom's position on Security Council reform remains unchanged. | UN | لقد أردت مجرد القول إن موقف المملكة المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن لم يتغير. |
It is not my intention now to set out the United Kingdom position on the key substantive aspects of an FMCT. | UN | وليس في نيتي أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن الجوانب الأساسية لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
In this context, it might be helpful if I set out the United Kingdom position on alternative forms of relationship, some of which I know have been discussed here in the Turks and Caicos Islands in recent weeks. | UN | وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد أن أبيـِّن موقف المملكة المتحدة بشأن الأشكال البديلة المطروحة للعلاقة، والتي أعلم أن بعضها قد نوقش في جزر تركس وكايكوس خلال الأسابيع الأخيرة. |
The United Kingdom's position on this issue is well known. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا. |
I should, however, like to make clear the United Kingdom's position on this issue. | UN | ولكنني أود أن أوضح موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة. |
The principle of self-determination, as established in Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights, underlay the United Kingdom's position on the issue. | UN | وذكر أن مبدأ تقرير المصير، كما هو محدد في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة، وفي المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يؤكد موقف المملكة المتحدة بشأن المسألة. |
While there are many elements to the United Kingdom's position on the sovereignty of the Falkland Islands, the principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies our position. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن السيادة على جزر فوكلاند لئن كانت تكمن وراءه عناصر كثيرة، فإنه يقوم على مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
The United Kingdom's position on PAROS and the military and civil use of space more generally remains unchanged. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي واستخدام الفضاء للأغراض العسكرية والمدنية ما برح ثابتاً بوجه عام. |
The United Kingdom's position on that issue was well known and had last been set out in detail by the Permanent Representative of the United Kingdom to the United Nations in a written right of reply to the statement made by the President of Argentina at the High-Level Plenary Meeting of the General Assembly on 14 September 2005. | UN | وأعلن أن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا وسبق شرحه بالتفصيل بواسطة الممثل الدائم للمملكة المتحدة للأمم المتحدة في حق رد مكتوب على البيان الذي أدلى به رئيس الأرجنتين في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2005. |
An elaboration of the United Kingdom's position on alternative forms of relationship, as set out in General Assembly resolution 1541 (XV), has been previously provided. | UN | وجرى سابقا عرض موقف المملكة المتحدة بشأن الأشكال البديلة لتلك العلاقة، على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 1541 (د-15)(). |
The United Kingdom's position on this issue is well known and was last set out in detail by the United Kingdom's Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a letter to the Secretary-General on 15 January 2007. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيداً وقد أكد عليه السير إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، أخيراً وبالتفصيل في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 15 كانون الثاني/يناير 2007. |
The United Kingdom's position on that issue is well known; it was last set out in detail by the representative of the United Kingdom in his statement in exercise of the right of reply to the statement made by the Foreign Minister of Argentina during the general debate, on 17 September this year (see A/57/PV.13). | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن تلك المسألة لا يخفى على أحد؛ وقد عرضه ممثل المملكة المتحدة بالتفصيل في بيانه ممارسة لحق الرد على البيان الذي أدلى به وزير خارجية الأرجنتين خلال المناقشة العامة في 17 أيلول/سبتمبر من هذا العام (انظر A/57/PV.13). |
101. Ms. Hibell (United Kingdom), speaking in exercise of the right of reply in accordance with rule 115 of the rules of procedure, said that the United Kingdom's position on the Falkland Islands was well known: it had no doubt regarding its sovereignty over the Falkland Islands. | UN | 101- السيدة هيبِل (المملكة المتحدة): تكلمت ممارسة لحق الرد وفقا للمادة 115 من النظام الداخلي، فقالت إن موقف المملكة المتحدة بشأن جزر فوكلاند معروف تماما: وهو أنه لا يساورها أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند. |
95. Ms. Pierce (United Kingdom) speaking in exercise of the right of reply, in response to remarks made by the representatives of Cuba and Indonesia on the issue of sovereignty of the Falkland Islands, said that the United Kingdom's position on the issue was well known and had been reiterated on 1 October 2007 by the Permanent Representative of the United Kingdom. | UN | 95 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): تحدثت بممارسة حقها في الرد، فردت على الملاحظات التي أبداها ممثلا كوبا واندونيسيا بشأن مسألة سيادة جزر فوكلاند، فقالت إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا وكرره الممثل الدائم للمملكة المتحدة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The United Kingdom's position on this issue is well known and was last set out in detail by the United Kingdom's Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a written right of reply to the statement by His Excellency President Néstor Carlos Kirchner of the Argentine Republic in the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on 14 September 2005. | UN | إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جدا، وقد قدمه بالتفصيل كتابة الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، السير إمير جونز باري، في حق للرد على كلمة فخامة السيد نيستور كارلوس كيرشنر، رئيس جمهورية الأرجنتين، التي ألقاها يوم 14 أيلول/سبتمبر 2005 في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة. |
" In this context, it might be helpful if I set out the United Kingdom position on alternative forms of relationship, some of which I know have been discussed here in Turks and Caicos Islands in recent weeks. | UN | وفي هذا السياق قد يكون من المفيد أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن أشكال بديلة للعلاقة، أعلم أن بعضها قد نوقش هنا في جزر تركس وكايكوس في الأسابيع الأخيرة. |
" In this context, it might be helpful if I set out the United Kingdom position on alternative forms of relationship, some of which I know have been discussed here in the Turks and Caicos Islands in recent weeks. | UN | " وفي هذا السياق قد يكون من المفيد أن أحدد موقف المملكة المتحدة بشأن أشكال بديلة للعلاقة، أعلم أن بعضها قد نوقش هنا في جزر تركس وكايكوس فــي الأسابيع الأخيرة. |