"موقف وفدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation's position
        
    • position of her delegation
        
    • his delegation's position
        
    I now call on the representative of the United Kingdom, who wishes to explain her delegation's position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو.
    her delegation's position was to avoid programme budget implications where possible. UN إن موقف وفدها هو تجنب حدوث آثار في الميزانية البرنامجية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    her delegation's position on the resolution would respect the sovereign rights of States, domestic law and relevant human rights obligations under international law. UN وأفادت بأن موقف وفدها بشأن مشروع القرار ينطوي على احترام الحقوق السيادية للدول، والقانون المحلي والالتزامات ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان، بموجب القانون الدولي.
    The position of her delegation was in line with its national obligations and international human rights standards. UN وأوضحت أن موقف وفدها يتماشى مع التزاماته الوطنية ومع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    249. A statement in explanation of his delegation's position was made by the representative of Canada. UN 249- وأدلى ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    However, her delegation's support of the organization did not change in any way her delegation's position on the principle of the right of all Committee members to pose questions as they deem necessary. UN ومع ذلك، فإن دعم وفد بلدها للمنظمة لا يغير بأي شكل من الأشكال موقف وفدها تجاه مبدأ أحقية جميع أعضاء اللجنة في طرح ما يرونه ضروريا من أسئلة.
    However, her delegation's support of the organization did not change in any way her delegation's position on the principle of the right of all Committee members to pose questions as they deem necessary. UN ومع ذلك، فإن دعم وفد بلدها للمنظمة لا يغير بأي شكل من الأشكال موقف وفدها تجاه مبدأ أحقية جميع أعضاء اللجنة في طرح ما يرونه ضروريا من أسئلة.
    However, she reiterated her delegation's position that the Commission should focus on a limited number of topics in order to be more efficient and effective. UN إلا أنها كررت موقف وفدها القائل بأن لجنة القانون الدولي ينبغي أن تركز على عدد محدود من المواضيع لكي تصبح أكثر كفاءة وفاعلية.
    65. After the adoption of the resolution, the representative of the United States of America made a statement in explanation of her delegation's position. Situation in occupied Palestine UN 65- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    50. After the adoption of the resolution, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a statement in explanation of her delegation's position. UN 50- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    57. After the adoption of the resolution, the representative of the United States of America made a statement in explanation of her delegation's position. UN 57- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    547. After the adoption of the resolution, the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made a statement in explanation of her delegation's position. UN 547- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    She said that the right to self-determination was a key component of the draft declaration and reaffirmed her delegation's position that it supported the right to self-determination within the framework of national unity and territorial integrity. UN وقالت إن الحق في تقرير المصير عنصر رئيسي من عناصر مشروع الاعلان، وأعادت تأكيد موقف وفدها المتمثل في دعم الحق في تقرير المصير في إطار الوحدة الوطنية والسلامة الاقليمية.
    56. A statement in explanation of her delegation's position was made by the representative of Canada. UN 56- وأدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    448. After the adoption of the resolution, the representative of Canada made a statement in explanation of her delegation's position. UN 448- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    235. A statement in explanation of her delegation's position was made by the representative of the United States of America. UN 235- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    255. A statement in explanation of her delegation's position was made by the representative of the United States of America. UN 255- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    288. At the 57th meeting, on the same day, an explanation of her delegation's position was made by the representative of the United States of America. UN 288- وفي الجلسة 57 المعقودة في اليوم نفسه، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    38. The representative of Indonesia requested that the following position of her delegation and concern on this matter be reflected in the report of the Committee: UN ٣٨ - وطلبت ممثلة إندونيسيا أن يظهر في تقرير اللجنة موقف وفدها المبين أدناه وقلقه إزاء هذه المسألة:
    40. Ms. Downing (Australia) said that she wished the position of her delegation on draft article 5 to be more fully reflected. UN 40 - السيدة داونينغ (أستراليا): قالت إنها ترغب أن يٌعكس موقف وفدها من مشروع المادة 5 على نحو أكمل.
    420. A statement in explanation of his delegation's position was made by the representative of Argentina. UN 420- وأدلت ممثلة الأرجنتين ببيان شرحت في موقف وفدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus