"موكلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • clients
        
    We have real, live, non-criminal clients who need our help. Open Subtitles لدينا موكلين حقيقيين أحياء وليسوا مجرمين بحاجة إلي مساعدتنا.
    Well, last year, Teddy and I helped several clients with visa problems. Open Subtitles حسنا العام الماضي انا تدي ساعدنا موكلين كثيرين في مشاكل الفيزا
    I am calling the question. All those in favor of a two-month delay on soliciting new clients? Open Subtitles أنا أطرح القضية ، كل من يرغبون في تأجيل جلب موكلين جدد لمدة شهرين ؟
    He represented clients in both civil and criminal cases in the subordinate and superior courts of Uganda. UN ومثّل موكلين في قضايا مدنية وجنائية على السواء في محاكم الدرجة الأولى والمحاكم العليا.
    He represented clients in both civil and criminal cases in the subordinate and superior courts of Uganda. UN ومثّل موكلين في قضايا مدنية وجنائية على السواء في المحاكم الابتدائية والمحاكم العليا.
    Public Defenders lose clients to high-dollar lawyers all the time. Oh. You haven't heard? Open Subtitles من العادي أن يخسر محامو دفاع العامة موكليهم بسبب موكلين أعلى سعراً ألم تسمعي؟
    We have a 60-day moratorium on soliciting new clients. Open Subtitles لدينا توقيف نشاط لمدة 60 يوما في جلب موكلين جدد
    I just had a case, Chuck, with three clients. Arraignment, voir dire, jury trial, the whole nine yards. Open Subtitles كان لدي قضية عن ثلاثة موكلين الاتهامات كانت مريعة هيئة الحلفين تملئ المكان
    I signed up three more clients at the mall today. Open Subtitles لقد قمت بالتوقيع مع ثلاث موكلين آخرين في مركز التسوق اليوم.
    We can't turn our noses up at any clients these days. Open Subtitles ليس باستطاعتنا أن نتطلع عالياً لأية موكلين هذه الأيام
    No new clients until we hire a new litigator. Open Subtitles قُلنَا بأنّنا مُنهمكون بالعمل كما هي الحال الان لم نستقبل موكلين جدداًً قبل أن نحضر محامياًً جديداًًً لرفع الدعاوى
    I thought your lot called patients clients these days. Open Subtitles ظننتِ أنكم تطلقون على مرضاكم "موكلين" بهذهِ الأيام.
    No, my clients would get angry if I did something in their time. Open Subtitles لا , لدي موكلين سيغضبوا إن قمتُ بشيئٍ في وقتهم.
    Please. You've handled difficult clients before. Open Subtitles أرجوكِ، لقد تعاملتِ مع موكلين صعاب من قبل
    There are no clients. Open Subtitles لأيوجد هنـاك أجتماع مع موكل ليس هنـاك أي موكلين
    I should say former clients, shouldn't I? Open Subtitles ينبغى على القول موكلين سابقين.أليس كذلك؟ ؟
    It is also concerned by the reports on harassment of lawyers who have represented clients accused of having committed political offences and of the wives and families of suspects. UN كما يساورها القلق إزاء التقارير عن مضايقة المحامين الذين يمثلون موكلين متهمين بارتكاب جرائم سياسية، وزوجات المشتبه فيهم واسرهم.
    He would like to emphasize that he met with solicitors who represented clients on both sides of the political divide in Northern Ireland and who had shared experiences of police harassment and intimidation. UN ويود أن يؤكد أنه التقى بمحامين كانوا يمثلون موكلين ينتمون إلى كلا الطرفين في النزاع السياسي ﻷيرلندا الشمالية الذين تعرّضوا جميعا للمضايقة والتخويف من الشرطة.
    According to the source, Mr. Barovic defends many politically unpopular clients in the former Yugoslavia, including both ethnic Croats and Serbs as well as Albanians. UN وقد أفاد المصدر بأن السيد باروفيتش يدافع عن موكلين كثيرين لا يتمتعون بشعبية سياسية في يوغوسلافيا السابقة، من بينهم موكلون من أصل كرواتي وصربي وكذلك ألباني.
    Lawyers in Iran continue to be under pressure if they defend clients unpopular with some of the elite. UN 38- ما زال المحامون في إيران يخضعون لضغوط في حال دفاعهم عن موكلين غير محبوبين من البعض من النخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus