"مولود حيّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • live births
        
    In 2002 the number of the induced abortions per hundred live births is 57.9, although there is a slow diminution in this field. UN وفي عام 2002، بلغ عدد حالات الإجهاض المتعمّد 57.9 حالة لكل 100 مولود حيّ وإن كان ذلك العدد في انخفاض بطيء.
    Infant mortality had been reduced to 6.3 deaths per 1,000 live births. UN وانخفض معدل الوفيات بين الأطفال الرُضّع إلى 6.3 لكل 000 1 مولود حيّ.
    350. The maternal mortality ratio dropped from 390 to 229 per 100,000 live births between 1994 and 2003. UN 350 - فيما بين عامي 1994 و 2003، هبط معدل الوفيات النفاسية من 390 إلى 229 لكل 000 100 مولود حيّ.
    The mortality rate in rural areas has decreased from 35 to 26 per 1,000 live births, whereas in urban areas it has decreased slightly from 21 to 20 per 1,000 live births. UN وقد انخفض معدل الوفيات في الريف من 35 إلى 26 لكل 000 1 مولود حيّ، في حين لوحظ في الحضر انخفاض طفيف من 21 إلى 20 لكل 000 1 مولود حيّ.
    As a result of a properly conducted family planning policy and the introduction of safe abortion, the ratio of abortions in the country dropped to 65.5 per 1,000 live births in 2012 from 113.9 per 1,000 in 2002. UN ونتيجة لدراسة لتخطيط الأسرة أُجريت على نحو سليم وإدخال الإجهاض الآمن هبطت نسبة عمليات الإجهاض في البلد من 113.9 لكل 1000 مولود حيّ في عام 2002 إلى 65.5 لكل 1000 مولود حي.
    It should be noted that maternal mortality is trending downward: the rate in 2002 was 49.6 per 100,000 live births, but is now 33.1 per 100,000 in 2012. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الوفيات النفاسية يسير في اتجاه الانخفاض: فقد كان معدل هذه الوفيات يساوي 49.6 لكل 000 100 مولود حيّ في عام 2002، ولكنه صار حالياً 33.1 لكل 000 100 مولود حي في عام 2012.
    In the period from 2005 to 2011, the birth rate was 11.0 live births per 1000 inhabitants in 2005, and in 2011, 11.1 live births per 1000 inhabitants. UN ووصل معدل المواليد في الفترة من عام 2005 حتى عام 2011 إلى 11 مولوداً حيّاً بين كل 000 1 من السكان في عام 2005، ووصل إلى 11.1 مولود حيّ لكل 000 1 من السكان في عام 2011.
    Across sub-Saharan Africa, under-5 mortality fell from 174 per 1,000 live births to 121 between 1990 and 2009. UN وفي مختلف أرجاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، انخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة في الفترة ما بين عامي 1990 و 2009 من 174 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حيّ إلى 121 حالة.
    Died infants per 1,000 live births Infants UN وفيات الرُضع بين كل 000 1 مولود حيّ
    248. Maternal mortality in the past decade has varied between 10.0 and 25.0 per 100,000 live births. UN ٨٤٢- وتراوح معدل وفيات اﻷمهات في العقد الماضي بين ٠,٠١ و٠,٥٢ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود حيّ.
    That is why we are working towards a mortality rate for children under five years of 2 per 1,000 live births by 2015, and for those under one year, 9 per 1,000. UN ولهذا السبب نعمل على تحقيق معدل 2 في المائة لوفيات الأطفال دون سنّ خمس سنوات لكل 000 1 مولود حيّ بحلول عام 2015، ومعدل 9 في المائة للأطفال دون سنّ سنة واحدة لكل 000 1 مولود حيّ.
    As a result the infant mortality rate for the girl child has declined from 45 deaths per 1000 live births in 1998 to 43 per 1000 live births in 2003. UN ونتيجة لذلك، انخفض معدل وفيات الرضيعات من 45 وفاة من بين كل 000 1 مولود حيّ في عام 1998 إلى 43 وفاة من بين لكل 000 1 مولود حيّ في عام 2003.
    U5MR (per 1,000 live births)* UN معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة (لكل 000 1 مولود حيّ)*
    26. Concerted efforts were being undertaken to improve the quality of children's health care and to reduce child mortality, which, at 14 per 1,000 live births, was the lowest in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN 26 - ومضى قائلاً إن جهوداً متضافرة تُبذل حالياً لتحسين نوعية الرعاية الصحية للأطفال وللحد من معدل وفيات الأطفال حيث أن معدل 14 لكل 000 1حالة مولود حيّ كانت هي أدنى معدل في كومنولث الدول المستقلة.
    Under-five mortality declined from 116 deaths per 1000 live births in 1992-1996 to 94 for the period 1995-1999. UN وانخفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 116 حالــــة وفــاة لكل 1000 مولود حيّ في الفترة 1992-1996 إلى 94 حالة في الفترة 1995-1999.
    85. The maternal mortality rate had dropped from 1,500 per 100,000 live births in 2000 to 704 in 2003 and 545 in 2008. UN 85 - وأضافت قائلة إن معدل وفيات الأُمهات انخفض عام 2000 من 500 1 لكل 000 100 مولود حيّ إلى 704 في عام 2003 و 545 في عام 2008.
    Rates per 1,000 live births. UN المعدلات لكل 1000 مولود حيّ.
    Among the Arab population, despite the continuing decrease, the child mortality rate is still relatively high and stands at a rate of 7.2 deaths per every 1,000 live births. UN 517 - وفيما بين السكان العرب، لا يزال معدل وفيات الأطفال، رغم الانخفاض المستمر، عالياً نسبياً حيث يصل إلى 7.2 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حيّ.
    12.14 The maternal mortality ratio of 150 maternal deaths per 100 000 live births for the approximate period 1992-1998 declined to an estimated 143 per 100 000 live births in 2003. UN 12-14 وانخفض معدل الوفيات النفاسية، والبالغ 150 وفاة من بين لكل 000 100 مولود حيّ خلال الفترة 1992-1998 إلى 143 وفاة لكلمن بين كل 000 100 مولود حيّ في عام 2003.
    Infant mortality rate - number of deaths of children aged under 1 year per 1,000 live births UN معدل وفيات الرضع - عدد وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة لكل 000 1 مولود حيّ()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus