"مولود لكل" - Traduction Arabe en Anglais

    • births per
        
    • children per
        
    This gives the reported or unadjusted CBR of 39.5 births per 1,000 of the population. UN وعلى هذا فإن معدل المواليد المبلغ عنه أو غير المعدل هو 39.5 مولود لكل 000 1 نسمة من السكان.
    31. The birth rate has decreased within a short time, dropping from 6.6 births per woman in 1977 to 2 births per woman in 2000 and to 1.8 births per woman in 2011 -- that is, to under replacement level. UN 31 - وتناقص معدل المواليد خلال فترة قصيرة، فانخفض من 6.6 مواليد لكل امرأة في عام 1977 إلى مولودين اثنين لكل امرأة في عام 2000 و 1.8 مولود لكل امرأة في 2011- أي دون مستوى الإحلال.
    Between 1965-1970 and 2000-2005, world fertility declined from 4.9 births to 2.7 births per woman. UN ففي الفترة بين 1965-1970 و 2000-2005 انخفض معدل الخصوبة من 4.9 مولود إلى 2.7 مولود لكل امرأة.
    In the context, however, of a worsening demographic situation, the birth rate has also fallen and is now 21.4 births per 1,000 inhabitants, compared with 24.2 in 1993. UN ولكن في إطار حالة ديموغرافية متدهورة، هبط معدل المواليد أيضاً ويبلغ اﻵن ٤,١٢ مولود لكل ٠٠٠ ١ من السكان مقارنة بمعدل ٢,٤٢ في ٣٩٩١.
    Figure II Total fertility rates, by country ranking and region, 1985–1990 and 1995–2000 births per woman, in the Syrian Arab Republic it fell from 6.6 to 4.0. UN وتباينت بشدة أيضا اتجاهات الخصوبة في غرب آسيا: ففي حين ظل معدل الخصوبة اﻹجمالي مستقرا في اليمن عند ٧,٦ مولود لكل امرأة، فإنه انخفض في الجمهورية العربية السورية من ٦,٦ مولود لكل امرأة الى ٤ مواليد لكل امرأة.
    32. Eastern Africa, Middle Africa and Western Africa remain the regions with by far the highest fertility in the world, ranging from 5.5 to 6.2 births per woman. UN ٢٣ - تظل مناطق شرق ووسط وغرب أفريقيا أكثر مناطق العالم خصوبة على اﻹطلاق، إذ تتراوح الخصوبة من ٥,٥ الى ٦,٢ مولود لكل امرأة.
    Nevertheless, the fertility transition has begun in most countries from those regions, and in several of them it is proceeding fast: TFR in Kenya fell by 2.3 births per woman; in Côte d’Ivoire, by 1.8 births; and in the Comoros, by 1.7 births. UN بيد أن تحول الخصوبة بدأ في معظم بلدان تلك المناطق، ويجري بسرعة في العديد منها: فقد انخفض معدل الخصوبة اﻹجمالي بمعدل ٢,٣ مولود لكل امرأة في كينيا، و ١,٨ مولود لكل امرأة في كوت ديفوار، و ١,٧ مولود في جزر القمر.
    The African TFR in 1980-1985 was almost twice as high as in the other less developed regions: 6.3 births per woman, as compared to 3.8 in Latin America and 3.7 in Asia. UN فمعدل الخصوبة اﻹجمالية في أفريقيا في الفترة ٠٨٩١-٥٨٩١ كان يناهز ضعف المعدل في المناطق اﻷقل نموا اﻷخرى: ٣,٦ مولود لكل امرأة، بالمقارنة ﺑ ٨,٣ مولود في أمريكا اللاتينية، و٧,٣ مولود في آسيا.
    In Europe, TFRs have continued to decline, from 1.9 to 1.6 births per woman, corresponding to a reduction of about 16 per cent during the decade, reflecting the compensating effects of fertility trends in different European regions. UN ففي أوروبا، استمرت معدلات الخصوبة اﻹجمالية في الانخفاض، من ١,٩ إلى ١,٦ مولود لكل امرأة، وهو ما يحقق انخفاضا بنسبة ١٦ في المائة خلال العقد، بما يعكس اﻵثار التعويضية لاتجاهات الخصوبة في مختلف المناطق اﻷوروبية.
    The female mortality risk factors include early marriage and pregnancy during adolescence and, in this connection, the fertility rate among female adolescents during the period 1995 - 2010 declined from 109 to 74 births per thousand women in the 15 - 19 age group. UN ومن العوامل التي تعرض المرأة للوفاة الزواج المبكر والحمل في سن المراهقة وفي هذا الجانب انخفض معدل خصوبة المراهقات بين عامي 1995-2010 من 109 إلى 74 مولود لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15-19 سنة.
    Actually the level of TFR is higher in the rural zones than in the urban ones (1.8 toward 1.3 births per woman). UN وهذا المعدل أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية (1.8 مولود مقابل 1.3 مولود لكل امرأة).
    At mid-1996, this situation is expected to be the same, with the crude birth rate for the ESCWA region equal to 30.1 births per 1,000 population (see table). UN وفي منتصف عام ١٩٩٦ يتوقع أن يبقى الوضع على حاله وأن يبلغ معدل المواليد اﻷولي لمنطقة الاسكوا ٣٠,١ مولود لكل ٠٠٠ ١ من السكان )انظر الجدول(.
    21. Asia and Latin America have experienced similar rates of fertility decline, about 24 per cent, during the past decade and reached similar TFRs in 1990-1995: 2.8 and 2.9 births per woman, respectively. UN ١٢ - وشهدت آسيا وأمريكا اللاتينية انخفاضا مشابها في معدلات الخصوبة، بنسبة ٢٤ في المائة تقريبا، خلال العقد الماضي، ووصلتا إلى معدلات مشابهة للخصوبة اﻹجمالية في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥: ٢,٨ و ٢,٩ مولود لكل امرأة على التوالي.
    53. In most of Latin America and the Caribbean, adolescent fertility is in the range of 50-100 births per 1,000 women; five countries achieved levels below 50, while in six countries fertility rates for ages 15-19 exceeded 100 births per 1,000 women. UN 53 - وفي معظم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تراوحت معدلات خصوبة المراهقات بين 50 إلى 100 مولود لكل 000 1 امرأة؛ وسجلت 5 بلدان معدلات أدنى من 50 مولودا في حين تجاوزت معدلات الخصوبة في ستة بلدان في الفئة العمرية 15-19 عاما 100 مولود لكل 000 1 امرأة.
    Based on the latest survey of population and health (ENDESA 2001) population growth is at 2% per year; the overall fertility rate is one of the highest in Central America with 3.2 children per woman; the birth rate is 26.9 new births per 1,000 inhabitants. UN 871- استناداً إلى آخر مسح للسكان والصحة (ENDESA 2001)، تبلغ الزيادة السكانية السنوية 2 في المائة؛ والمعدل العام للخصوبة من أعلى المعدلات في أمريكا الوسطي حيث يبلغ 3.2 طفل لكل امرأة؛ ومعدل المواليد 26.9 مولود لكل 000 1 من السكان.
    Conversely, in Northern and Southern Africa, TFR is much lower: 4.1 and 4.2 births per woman, respectively, a decline of 27 per cent for Northern Africa (the largest reduction in the world during the decade) and 14 per cent for Southern Africa during the same time span (see table 3). UN وعلى العكس من ذلك، ينخفض معدل الخصوبة اﻹجمالية بدرجة كبيرة في شمال وجنوب أفريقيا: ١,٤ و٢,٤ مولود لكل امرأة على التوالي، وانخفاض بنسبة ٧٢ في المائة في شمال أفريقيا )أكبر انخفاض في العالم خلال العقد( وبنسبة ٤١ في المائة في الجنوب اﻷفريقي خلال نفس الفترة الزمنية )انظر الجدول ٣(.
    Thus, in half of the 36 high-fertility countries for which data are available, the percentage of women aged 15-19 who have been married surpasses 25 per cent and in all but 3 of those countries, the adolescent fertility rate is above 100 births per 1,000 women aged 15-19. UN وهكذا، ففي نصف البلدان الـ 36 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة التي تتوافر بيانات بشأنها، تتجاوز نسبة النساء اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما وسبق لهن الزواج 25 في المائة، وفي جميع تلك البلدان باستثناء 3 بلدان، يتجاوز معدل الخصوبة لدى المراهقين 100 مولود لكل 000 1 امرأة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 عاما.
    26. Estimates for the decade 1985–1990 to 1995–2000 suggest that fertility continued to decline in most countries (figure II). As a result, the world average total fertility rate (TFR) fell during the decade by 12 per cent, from 3.3 to 2.7 births per woman. UN ثانيا - الخصوبة ٢٦ - تشير تقديرات العقد الممتد من ١٩٨٥-١٩٩٠ إلى ٩٩٥١ - ٢٠٠٠ إلى استمرار انخفاض الخصوبة في معظم البلدان )الشكل الثاني(. وعلى إثر ذلك، انخفض متوسط معدل الخصوبة اﻹجمالي في العالم خلال العقد بنسبة ١٢ في المائة، من ٣,٣ إلى ٢,٧ مولود لكل امرأة.
    For instance, current (that is to say, estimated for the period 1995–2000) average TFR for the more developed regions is 1.6 births per woman, as compared with 5.1 births per woman in the group of least developed countries (table 2). UN فعلى سبيل المثال، فإن المتوسط الحالي لمعدل الخصوبة اﻹجمالي )أي المقدر للفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠( بالنسبة للمناطق اﻷكثر نموا هو ١,٦ مولود لكل امرأة، في حين أنه يبلغ ٥,١ مولود لكل امرأة في مجموعة أقل البلدان نموا )الجدول ٢(.
    The steep (24 per cent) fall of the average fertility in South-central Asia conceals wide differences ranging from the absence of change in Afghanistan (where TFR remains at 6.9 births per woman) to a TFR decrease of 2.9 births per woman (or 55 per cent) in the Islamic Republic of Iran. UN ويخفي الهبوط الحاد في متوسط الخصوبة )٢٤ في المائة( في جنوب وسط آسيا تباينات واسعة تتراوح ما بين عدم حدوث تغير في أفغانستان )حيث لا يزال معدل الخصوبة اﻹجمالي يبلغ ٦,٩ مولود لكل امرأة( الى انخفاض في معدل الخصوبة اﻹجمالي قدره ٢,٩ مولود لكل امرأة( )أو٥٥ في المائة( في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The total fertility rate also fell from 7.4 children per woman to 6.1 over the same period. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus