Mr. Darusman succeeded Vitit Muntarbhorn, who had served as a mandate holder for six years, since 2004. | UN | وخلف السيد داروسمان السيد فيتيت مونتاربورن الذي حمل الولاية لمدة ست سنوات، اعتبارا من عام 2004. |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, Mr. Vitit Muntarbhorn* | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد فيتيت مونتاربورن |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, Vitit Muntarbhorn | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربورن |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, Vitit Muntarbhorn | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السيد فيتيت مونتاربورن |
218. In October 1994, Mr. Muntarbhorn submitted his resignation as Special Rapporteur. | UN | ٨١٢ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، قدم السيد مونتاربورن استقالته كمقرر خاص. |
In his report, Mr. Muntarbhorn had indicated that a number of Japanese nationals had been abducted in the 1970s by agents of the Democratic People's Republic of Korea, probably for espionage purposes. | UN | وأضاف أن السيد مونتاربورن أشار في تقريره إلى أنه منذ السبعينات تم اختطاف عدد معين من الرعايا اليابانيين بواسطة عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ربما لأسباب تتعلق بالتجسس. |
109. At the same meeting, Mr. Muntarbhorn responded to questions and made his concluding remarks. | UN | 109- وفي الجلسة ذاتها، ردّ السيد مونتاربورن على الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية. |
Mr. Muntarbhorn emphasized that those agendas engaged different actors, particularly the various line ministries involved in education, social policy and protection issues. | UN | وأكد السيد مونتاربورن أن هذه البرامج تُشرِك مختلف الجهات الفاعلة، ولا سيما الوزارات المختصة المتعددة التي تُعنى بقضايا التعليم والسياسات الاجتماعية والحماية الاجتماعية. |
Mr. Muntarbhorn also reminded participants that the real test for all human rights mechanisms, whether national or international, was the implementation and enforcement of their various findings and recommendations. | UN | وذكّر السيد مونتاربورن أيضاً المشاركين بأن الاختبار الحقيقي لجميع آليات حقوق الإنسان سواء على المستوى الوطني أو الدولي هو تنفيذ وإنفاذ مختلف نتائجها وتوصياتها. |
I wish to thank Professor Muntarbhorn for his excellent work over the years and to congratulate Mr. Darusman on his appointment, with assurances that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights will lend him its full support. | UN | وأود أن أشكر البروفيسور مونتاربورن على العمل الممتاز الذي أداه طوال هذه السنوات، وأهنئ السيد داروسمان على تعيينه مع التأكيد بأن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان سوف تقدم له الدعم الكامل. |
32. Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea Vitit Muntarbhorn (Thailand)* | UN | 32- المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربورن (تايلند)* |
108. During the ensuing interactive dialogue, at the same meeting, the following made statements and put questions to Mr. Muntarbhorn: | UN | 108- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة ذاتها، أدلى المشاركون التالون ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد مونتاربورن: |
The Council will consider the report of the Special Rapporteur, Vitit Muntarbhorn (A/HRC/13/47). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص فيتيت مونتاربورن ((A/HRC/13/47. |
15. Mr. Muntarbhorn made a presentation entitled " Promotion and protection of human rights in Asia and the Pacific: re-energising the regional panorama " , outlining the background of the Asia-Pacific Regional Framework and the current status of initiatives at the subregional level in developing human rights arrangements. | UN | 15- وقدم السيد مونتاربورن عرضاً بعنوان " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في آسيا والمحيط الهادئ: إعادة تنشيط المشهد العام الإقليمي " ، مشيراً إلى خلفية الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والحالة الراهنة للمبادرات المتخذة على المستوى دون الإقليمي في وضع ترتيبات حقوق الإنسان. |
Mr. Muntarbhorn suggested the organization of a seminar on concluding observations to discuss the format and substance of concluding observations and their implementation at the national level, and that representatives of field presences be invited to attend. | UN | واقترح السيد مونتاربورن تنظيم حلقة دراسية بشأن الملاحظات الختامية من أجل مناقشة شكل ومضمون الملاحظات الختامية وتنفيذها على الصعيد الوطني، وتوجيه الدعوة إلى ممثلي عناصر الوجود الميداني من أجل المشاركة فيها. |
24. Mr. Muntarbhorn noted that the Fund primarily provided assistance to Governments, but its scope could be broadened to include civil society. | UN | 24 - وأشار السيد مونتاربورن إلى أن الصندوق يقدم المساعدة أساسا إلى الحكومات، غير أن من الممكن توسيع نطاقه ليشمل المجتمع المدني. |
On 10 September 1990, the Chairman of the Commission appointed Mr. Vitit Muntarbhorn (Thailand) as Special Rapporteur of the Commission on the sale of children. | UN | وفي ٠١ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيد فيتيت مونتاربورن )تايلند( مقررا خاصا للجنة معنيا بمسألة بيع اﻷطفال. |
34. Mr. Muntarbhorn (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea) introducing his report (A/64/224) covering the period from late 2008 to mid-2009, said that the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) had declined to cooperate with him. | UN | 34 - السيد مونتاربورن (المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تناول الخطوط العريضة في تقريره (A/64/224)، الذي يشمل الفترة الممتدة من نهاية عام 2008 حتى منتصف عام 2009؛ فأكد على الفور أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد رفضت التعاون معه. |
12. Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, Vitit Muntarbhorn (A/HRC/13/47), paras. 86-89. | UN | 12- تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فيتيت مونتاربورن (A/HRC/13/47)، الفقرات 86-89. |
5. Mr. Muntarbhorn (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea), replying to questions raised at the previous meeting, said that the main concerns in the Democratic People's Republic of Korea were related to food shortages and refugees leaving the country. | UN | 5- السيد مونتاربورن (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهوريةكوريا الديمقراطية الشعبية): رد على الأسئلة التي أثيرت في الجلسة السابقة فقال إن أهم دواعي القلق في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تتصل بنقص الأغذية وباللاجئين الذين يتركون البلد. |