"ميادين الحياة الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fields of social life
        
    • spheres of social life
        
    • sphere of social life
        
    States should aim at equal opportunity policies that are comprehensive in scope, covering a number of fields of social life such as education, employment, housing, health care and social protection. UN ينبغي للدول أن تستهدف وضع سياسات لتكافؤ الفرص بحيث تكون شاملة في نطاقها، وتغطي عددا من ميادين الحياة الاجتماعية مثل التعليم والعمل والسكن والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية.
    For this reason human rights are independent rights that enable man to hold his position and play the role as the master in all fields of social life including politics, economy and culture. UN ومن هنا، تكون حقوق الإنسان حقوقا مستقلة تضمن للناس مكانة سادة في كل ميادين الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والفكرية والثقافية، وتجعلهم يؤدون دور سادة فيها.
    Law declared that Korean women who were forsaken from the world and lived under the ill-treatment and contempt had equal rights with men in all fields of social life including political, economic and cultural life. UN أعلن هذا القانون أن النساء الكوريات اللواتي كن يعيشن بتعاسة تحت وطأة الاحتقار والإهانة، منبوذات اجتماعيا لقرون طويلة، يملكن حقوقا متساوية مع الرجال في كل ميادين الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها.
    One of Eritrea's goals was to achieve effective participation for persons with disabilities in all spheres of social life, by improving their physical and psychological situation, their level of education and their image in society. UN ويتمثل أحد أهداف إريتريا في إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل فعال في جميع ميادين الحياة الاجتماعية من خلال تحسين وضعهم الجسدي والنفسي، ومستوى تعليمهم، وصورتهم في المجتمع.
    43. The Seminar supports the work of human rights organizations and lawyers in the region to initiate anti-discrimination litigation, challenging in courts of law entrenched patterns of systemic discrimination in all spheres of social life, such as education, employment and housing. UN 43- ويؤيد المشاركون في الحلقة الدراسية عمل منظمات حقوق الإنسان والمحامين في المنطقة في المبادرة إلى رفع الدعاوى ضد التمييز، والتصدي لأنماط التمييز الشامل الراسخة بمقاضاتها في المحاكم، وذلك من جميع ميادين الحياة الاجتماعية كالتربية والعمالة والإسكان.
    Although the adoption of the Socialist Constitution was a great historic event in the Korean revolution and in the social and political life of the Korean people, it alone could not substitute for various codes of conducts in all spheres of social life. UN كان اتخاذ الدستور الاشتراكي حدثا تاريخيا كبيرا في الثورة الكورية والحياة الاجتماعية والسياسية للشعب الكوري، ولكن بمجرد الدستور الاشتراكي وحده، لم يكن بوسع تحديد كل قواعد الأفعال في كل ميادين الحياة الاجتماعية.
    Particular significance has been attributed, by the Ministry of the Interior, Public Administration and Decentralization (ΥP.ΕS.D.D.Α.), to solving the issue of housing of the Roma population, given that the improvement of their living conditions constitutes a basic prerequisite for their empowerment, with positive impact on the elimination of their social exclusion in all fields of social life. UN أولت وزارة الداخلية، من خلال الإدارة العامة اللامركزية اهتماما خاصا لتسوية مسألة إسكان شعب الروما، بالنظر إلى أن تحسين ظروفهم المعيشية يشكل متطلبا أساسيا من أجل تمكينهم، فضلا عن الأثر الإيجابي المتمثل في إنهاء إقصائهم الاجتماعي في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.
    The aim of the Act is specified in Article 1, as the definition of common grounds for the improvement of the status of women and the establishment of equal opportunities for women and men in political, economic, social, educational and other fields of social life. UN ويتحدد الهدف من القانون في المادة 1 بأنه تعريف الأسس المشتركة لتحسين وضع المرأة وإقامة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها من ميادين الحياة الاجتماعية.
    It is reassuring that thanks to the joint efforts of the United Nations, national Governments and non-governmental organizations, gratifying progress has been made in promoting gender equality and women are playing an increasingly important role in various fields of social life. UN ومن المطمئن أنه بفضل الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، أحرز تقدم مرض في تعزيز المساواة بين الجنسين وتؤدي المرأة دورا متزايد اﻷهمية في مختلف ميادين الحياة الاجتماعية.
    It is reassuring that thanks to the joint efforts of the United Nations, national Governments and non-governmental organizations, gratifying progress has been made in promoting gender equality and women are playing an increasingly important role in various fields of social life. UN ومن المطمئن أنه بفضل الجهود المشتركة التي تبذلها اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، أحرز تقدم مرض في تعزيز المساواة بين الجنسين وتؤدي المرأة دورا متزايد اﻷهمية في مختلف ميادين الحياة الاجتماعية.
    152. As equality of men and women has been realized in all fields of social life under the Law on Sex Equality promulgated already half a century ago, and most of the people have been educated and brought up after the liberation, the customary discrimination against women in the field of education has long been forgotten. UN 152 - حيث أن المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية بمقتضى قانون المساواة بين الجنسين الذي صدر منذ نصف قرن قد تحققت، وتعلم معظم الناس ونشئوا بعد التحرر، فقد نسي التمييز العرفي ضد المرأة في مجال التعليم منذ فترة طويلة.
    211. The Law on Gender Equality in Kosovo, Law No. 2004/2 promulgated by UNMIK Regulation No. 2004/18, 7 June 2004 aims to promote and establish gender equality as a fundamental value for the democratic development of the Kosovo society, providing equal opportunities for both female and male participation in the political, economical, cultural and other fields of social life. UN 211- يهدف قانون المساواة بين الجنسين في كوسوفو والقانون رقم 2004/2 الذي أعلنته لائحة بعثة الأمم رقم 2004/18، في 7 حزيران/يونيه 2004 إلى تحسين وإقامة مساواة بين الجنسين كقيمة أساسية للتطور الديمقراطي في مجتمع كوسوفو، مما يوفر فرصاً متكافئة لمشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها من ميادين الحياة الاجتماعية.
    According to this law, gender equality implies equal participation of women and men in all fields of public and private sectors in compliance with generally accepted rules of international law, recognized international treaties, the Constitution of the Republic of Serbia and laws (Article 2) and the public bodies develop the active policy of equal opportunities in all fields of social life (Article 3). UN وتنطوي المساواة بين الجنسين، وفقاً لهذا القانون، على المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في جميع ميادين القطاعين العام والخاص امتثالاً لقواعد القانون الدولي المقبولة عموماً، والمعترف بها في المعاهدات الدولية، ودستور جمهورية صربيا وقوانينها (المادة 2)، وتقوم الهيئات العامة بوضع سياسة المساواة في الفرص في جميع ميادين الحياة الاجتماعية (المادة 3).
    Poland has established the Government Plenipotentiary for Equal Treatment, an organ that monitors compliance with the principle of equal treatment in legal and social terms (including the assessment of legal acts) and initiates, implements, coordinates and monitors action aimed at ensuring equal treatment and protection against discrimination in all fields of social life. UN وأنشأت بولندا مكتب المفوض الحكومي المعني بالمساواة في المعاملة، وهو هيئة ترصد الامتثال لمبدأ المساواة في المعاملة القانونية والاجتماعية (بما في ذلك تقييم الإجراءات القانونية)، وتبادر باتخاذ وتنفيذ وتنسيق ورصد الإجراءات الرامية إلى ضمان المساواة في المعاملة والحماية من التمييز في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.
    24. Entity Gender Centers, in cooperation with the Ministry of Human Rights and Refugees of BiH, and on the basis of Beijing Declaration, have started the process of development of the National Action Plan (NAP), with the aim to establish obligations of all subjects and deadlines for taking specific activities aiming to eliminate discrimination of women in all spheres of social life. UN 32 - وبدأت مراكز الجنس في الكيانات، بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك، وعلى أساس إعلان بيجين، عملية تطوير خطة العمل الوطني بهدف إقامة التزامات بجميع الموضوعات وتحديد مواعيد نهائية للقيام بأنشطة خاصة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية.
    26. The application of the Law on Gender Equality in BiH should affect the position of women regarding their participation in all spheres of social life (economic, cultural, etc). UN 34 - ولا بد أن يؤثر تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك على وضع المرأة فيما يتعلق بمشاركتها في جميع ميادين الحياة الاجتماعية (الاقتصادية والثقافية، إلخ).
    One of the LPREPD objectives is to eliminate prejudices about abilities and capabilities of PWDs, and to take incentive measures aimed at PWDs' inclusion in all spheres of social life through their involvement in the labour market. UN 99- ويتمثل أحد أهداف قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم في القضاء على الأحكام المسبقة المتعلقة بالإعاقة وقدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، واتخاذ تدابير تحفيزية تهدف إلى شمول الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع ميادين الحياة الاجتماعية عن طريق إشراكهم في سوق العمل.
    LPREPD also prohibits discrimination of persons with disabilities. It prohibits PWD discrimination and promotes principles of inclusion in all spheres of social life on equal terms, encourages employment at appropriate positions and in adequate working conditions, as well as equality and gender equality (art. 2). UN 85- وينص قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم أيضاً على حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، كما ينص على تعزيز مبدأ المساواة في الشمول بجميع ميادين الحياة الاجتماعية ويشجع على التشغيل في وظائف ملائمة وظروف عمل مؤاتية، فضلاً عن المساواة في الفرص والمساواة بين الجنسين (المادة 2).
    31. The DPRK regards human rights as the independent rights which people ought to exercise as social beings in political, economic, cultural and every other sphere of social life and actively strives to protect and realize them. UN 31- تنظر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى حقوق الإنسان على أنها الحقوق المستقلة التي ينبغي أن يمارسها الشعب باعتباره كائناً اجتماعياً في الميادين السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها من ميادين الحياة الاجتماعية وتسعى بنشاط إلى حمايتها وتحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus