"ميادين العمالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fields of employment
        
    Widespread discrimination against ethnic minorities and supporters of opposition political parties, in the fields of employment, education and access to services continued, particularly in the Republika Srpska. UN واستمر، في جمهورية صربسكا بصفة خاصة، التمييز على نطاق واسع ضد اﻷقليات العرقية ومؤيدي أحزاب المعارضة السياسية، في ميادين العمالة والتعليم والحصول على الخدمات.
    79. The Committee is deeply concerned about the high level of discrimination against Roma people in the fields of employment, housing and education. UN 79- كما تشعر اللجنة بالقلق البالغ إزاء حدة التمييز الذي يتعرض له السكان الغجر في ميادين العمالة والسكن والتعليم.
    12. The Committee is deeply concerned about the high level of discrimination against Roma people in the fields of employment, housing and education. UN 12- كما تشعر اللجنة بالقلق البالغ إزاء حدة التمييز الذي يتعرض له السكان الغجر في ميادين العمالة والسكن والتعليم.
    The project aims to meet needs in the fields of employment, production, agriculture, health and community infrastructure using a participatory area development approach. UN ويهدف المشروع إلى تلبية الاحتياجات اللازمة في ميادين العمالة والانتاج والزراعة والصحة والهياكل اﻷساسية المحلية، باتباع نهج إنمائي يستهدف المناطق المحلية ويقوم على المشاركة.
    100. A number of missions were undertaken by regional advisers in the fields of employment and development, vocational training, employers' activities, workers' activities, vocational rehabilitation and women workers' questions. UN ٠٠١ - وقد اضطلع المستشارون الاقليميون بعدد من البعثات في ميادين العمالة والتنمية، والتدريب المهني، وأنشطة أرباب العمل، وأنشطة العمال، وإعادة التأهيل المهني، ومسائل العاملات.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information about the situation of women in the fields of employment and work, in both the formal and informal sectors, measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميادين العمالة والعمل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، وعن التدابير المتخذة وتأثيرها على تحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information about the situation of women in the fields of employment and work, in both the formal and informal sectors, measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميادين العمالة والعمل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي، وعن التدابير المتخذة وتأثيرها على تحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة.
    Also, the Institute for Women's Issues maintained a database on measurable progress in the fields of employment, health, social services, family life and political participation and on the evolution in accepted stereotypes and values. UN وكذلك يتولى معهد قضايا المرأة الاحتفاظ بقاعدة للبيانات بشأن التقدم القابل للقياس في ميادين العمالة والصحة والخدمات الاجتماعية والحياة الأسرية والمشاركة السياسية، وأيضا بشأن التطور الحادث في محيط القوالب والقيم السائدة.
    Seek out options for mainstreaming Costa Rican women of African descent into the various initiatives being taken to achieve gender equity and equality between women and men, especially in the fields of employment, work, the economy, technical training, political participation, human rights and health. UN التماس خيارات إدماج النساء الكوستاريكيات المنحدرات من أصل أفريقي في صلب المبادرات المختلفة الجاري اتخاذها لتحقيق العدل والمساواة بين الجنسين، ولا سيما في ميادين العمالة والعمل والاقتصاد والتدريب التقني والمشاركة السياسية وحقوق الإنسان والصحة؛
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve the outcomes of the Mãori and Pasifika in the fields of employment, health and in the administration of criminal justice by, inter alia, addressing the existing structural discrimination in the State party. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لتحسين النتائج بالنسبة لمجتمعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في ميادين العمالة والصحة وإدارة العدالة الجنائية بجملة إجراءات منها معالجة التمييز الهيكلي القائم في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to improve the outcomes of the Mãori and Pasifika in the fields of employment, health and in the administration of criminal justice by, inter alia, addressing the existing structural discrimination in the State party. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها لتحسين النتائج بالنسبة لمجتمعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في ميادين العمالة والصحة وإدارة العدالة الجنائية بجملة إجراءات منها معالجة التمييز الهيكلي القائم في الدولة الطرف.
    83. The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN 83 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصّلة، تشمل بيانات إحصائية تبين الاتجاهات بمرور الزمن، بشأن المرأة في ميادين العمالة والعمل في القطاعات العام والخاص والرسمي وغير الرسمي، وبشأن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة.
    26. The Committee calls upon the State party to provide in its next report detailed information, including statistical data indicating trends over time, about the situation of women in the fields of employment and work in the public, private, formal and informal sectors and about the impact of measures taken to realize equal opportunities for women. UN 26 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصّلة، تشمل بيانات إحصائية تبين الاتجاهات بمرور الزمن، بشأن المرأة في ميادين العمالة والعمل في القطاعات العام والخاص والرسمي وغير الرسمي، وبشأن تأثير التدابير المتخذة لتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة.
    16. Moreover, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women establishes that States parties shall take appropriate measures to eliminate discrimination against women in the fields of employment (art. 11) and health care (art. 12), as well as other areas of economic and social life (art. 13). UN 16- وفضلاً عن ذلك نصت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميادين العمالة (المادة 11) والرعاية الصحية (المادة 12) وكذلك الميادين الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية (المادة 13).
    This was followed by the setting up of the ILO presence in East Timor in November 1999 and a series of ILO missions by specialists and consultants in various fields of employment and labour-related matters -- labour laws and administration; industrial relations; employment, small enterprise development, vocational training and occupational safety and health. UN وأعقب ذلك إقامة وجود لمنظمة العمل الدولية في تيمور الشرقية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وقيام المنظمة بإيفاد بعثات متعددة تضم متخصصين واستشاريين في مختلف ميادين العمالة والمسائل ذات الصلة بالعمل، من قبيل قوانين العمل والإدارة؛ والعلاقات الصناعية؛ والعمالة وتنمية المؤسسات الصغيرة والتدريب المهني والسلامة المهنية والصحة المهنية.
    " 22. In the light of the Durban recommendations and the concerns expressed in reports of the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union, States should recognize the particular forms of racism currently being experienced by Roma, Gypsy, Sinti and Travellers and redouble efforts and initiatives to address them, in particular in the fields of employment, housing, education and health. UN " 22- في ضوء توصيات مؤتمر ديربان وأوجه القلق التي أُعرب عنها في تقارير مجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي، ينبغي أن تعترف الدول بأشكال العنصرية التي يتعرض لها حالياً بالذات كل من طوائف الروما والغجر والسنتي والرحّل وأن تضاعف جهودها ومبادراتها الرامية إلى التصدي لهذه الأشكال من العنصرية، ولا سيما في ميادين العمالة والإسكان والتعليم والصحة.
    15. The Committee notes the efforts of the State party to improve the status of the Mãori and Pasifika communities in New Zealand society, and welcomes the State party's recognition that structural discrimination in the State party is partly responsible for the persistent poor outcomes that the members of the Mãori and Pasifika communities experience in the fields of employment, health and the administration of criminal justice. UN 15- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتحسين وضع جماعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في المجتمع النيوزيلندي، وترحب باعتراف الدولة الطرف بأن التمييز الهيكلي القائم فيها مسؤول جزئياً عن ضعف النتائج المستمر الذي يعانيه المنتمون إلى مجتمعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في ميادين العمالة والصحة وإدارة العدالة الجنائية.
    (15) The Committee notes the efforts of the State party to improve the status of the Mãori and Pasifika communities in New Zealand society, and welcomes the State party's recognition that structural discrimination in the State party is partly responsible for the persistent poor outcomes that the members of the Mãori and Pasifika communities experience in the fields of employment, health and the administration of criminal justice. UN (15) تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف لتحسين وضع جماعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في المجتمع النيوزيلندي، وترحب باعتراف الدولة الطرف بأن التمييز الهيكلي القائم فيها مسؤول جزئياً عن ضعف النتائج المستمر الذي يعانيه المنتمون إلى مجتمعات الماوري والمتحدرين من جزر المحيط الهادئ في ميادين العمالة والصحة وإدارة العدالة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus