"ميادين القانون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • fields of international law
        
    • field of international law
        
    • the fields of international
        
    The many seminars, conferences, symposia, training workshops and meetings organized to discuss the various fields of international law have played an important role in this area. UN وقد اضطلعت بدور هام في هذا المجال كثير من الحلقات الدراسية والمؤتمرات والندوات وحلقات العمل التدريبية والاجتماعات المنظمة لمناقشة مختلف ميادين القانون الدولي.
    Agreement was within reach, provided that a clear distinction was drawn between the different fields of international law. UN وقال إن الاتفاق وشيك، شرط وضع تمييز واضح بين مختلف ميادين القانون الدولي.
    Human rights regimes and other fields of international law clearly had a bearing on the expulsion of migrant workers. UN ومن الواضح أن نُظم حقوق الإنسان وغير ذلك من ميادين القانون الدولي لها تأثير على طرد العمال المهاجرين.
    Author of books and numerous articles and papers in the fields of international law, international organizations and the law of integration UN مؤلف كتب ومقالات وبحوث عديدة في ميادين القانون الدولي والمنظمات الدولية وقانون التكامل
    The expert group was composed of 10 internationally renowned experts in the fields of international law, trade policy and trade law. UN وكان فريق الخبراء يتألف من ١٠ من الخبراء المشهورين دوليا في ميادين القانون الدولي والسياسة التجارية والقانون التجاري الدوليين.
    43. On the basic approach to the identification of rules of customary international law, the view that the two-element approach did not vary across fields of international law had been supported by most members of the Commission. UN 43 - وقال أيضاً، في ما يتعلق بالنهج الأساسي لتحديد قواعد القانون الدولي العرفي، إن معظم أعضاء لجنة القانون الدولي قد أيدوا الرأي القائل بأن نهج الركنين لا يختلف باختلاف ميادين القانون الدولي.
    The challenge in addressing the present topic is to consider the relevant rules drawn from various fields of international law with a view to examining the possibility of elaborating a coherent set of rules governing the essential aspects of the expulsion of aliens under contemporary international law. UN وتكمن صعوبة تناول الموضوع في دراسة القواعد ذات الصلة المستمدة من شتى ميادين القانون الدولي وذلك لفحص إمكانية صوغ مجموعة متجانسة من القواعد التي تحكم الجوانب الأساسية في طرد الأجانب في إطار القانون الدولي المعاصر.
    21. He hoped that the United Nations, which had made ground-breaking progress in the fields of international law, environment, development and human rights, would also become a model of good administration and management. UN ٢١ - ويأمل أن اﻷمم المتحدة، التي أحرزت تقدما هاما في ميادين القانون الدولي والبيئة، والتنمية، ستصبح أيضا نموذجا لﻹدارة والتنظيم الجيدين.
    " On the other hand, the Court considers that, in the field of diplomatic protection as in all other fields of international law, it is necessary that the law be applied reasonably. UN " ومن ناحية أخرى، ترى المحكمة أنه، في ميدان الحماية الدبلوماسية كما هو الحال في ميادين القانون الدولي الأخرى، من الضروري أن يطبق القانون بشكل معقول.
    (c) Study the experience gained in the operation of dispute settlement mechanisms in other fields of international law; UN (ج) دراسة الخبرة المكتسبة في تسيير آليات تسوية المنازعات في ميادين القانون الدولي الأخرى؛
    It provided a broad overview of the subject and explored similarities and differences between the experiences from different fields of international law (environmental law, human rights, humanitarian law and disarmament). UN وأجرت استعراضا عاما للموضوع واستكشفت أوجه الشبه والاختلاف بين التجارب في شتى ميادين القانون الدولي (القانون البيئي وحقوق الإنسان والقانون الإنساني ونزع السلاح).
    They reflect a recognition of the need to move away from the treatment of fields of international law (relating, for example, to human rights, economic relations, environmental protection) as being self-contained, towards the development of general rules of international law in which those separate fields retain their distinct character but are subject to an interconnected approach. UN فالمبدآن يعبران عن تسليم بضرورة الابتعاد عن تناول ميادين القانون الدولي )التي تتصل مثلا بحقوق اﻹنسان والعلاقات الاقتصادية وحماية البيئة( على أنها ميادين مغلقة على ذاتها، والاتجاه إلى وضع قواعد عامة للقانون الدولي تحتفظ فيه هذه الميادين المستقلة بطابعها المميز ولكنها تكون مرهونة بنهج مترابط.
    322. The Special Rapporteur pointed out, in connection with draft article 12 (Status of third States as neutrals), that there had arisen the question of the extent to which the draft articles should refer to other fields of international law such as neutrality or permanent neutrality. UN 322- أشار المقرر الخاص، فيما يتعلق بمشروع المادة 12 (مركز الدول الثالثة بصفتها دولاً محايدة)، إلى إثارة مسألة مدى ضرورة إشارة مشاريع المواد إلى ميادين أخرى من ميادين القانون الدولي مثل الحياد أو الحياد الدائم.
    (d) Examine other fields of international law and the relationship with international environmental law for the purpose of identifying emerging concepts, principles and practices relevant to the development and implementation of environmental law with an aim to identifying their commonalities and mutual supportiveness; UN (د) دراسة ميادين القانون الدولي الأخرى والعلاقة مع القانون البيئي الدولي بغرض تحديد المفاهيم والمبادئ والممارسات الناشئة وذات الصلة بتطوير وتنفيذ القانون البيئي من أجل تحديد المواضع المشتركة ومواضع التساند بينها؛
    Asset recovery is a recent field of international law and international cooperation, and expertise is as yet scarce and often costly. UN فاسترداد الموجودات ميدان حديث العهد من ميادين القانون الدولي والتعاون الدولي، ولا تزال الخبرة فيه نادرة ومكلفة في معظم الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus