We are aware of the stand taken by Myanmar on the issues before the CD and have had the privilege of working closely and fruitfully with you before. | UN | إننا نَعي الموقف الذي تتخذه ميانمار بشأن المسائل التي أمام المؤتمر، وكان لنا الشرف في العمل الوثيق والمثمر معكم سابقاً. |
I have the honour to transmit herewith the text of a press communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Union of Myanmar on the lifting of sanctions against South Africa. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. |
The Division took part in the third Development Partnership Forum in Myanmar on improving rice policies for food security. | UN | وشاركت الشعبة في المنتدى الثالث لشراكات التنمية الذي عُقد في ميانمار بشأن تحسين السياسات المتعلقة بزراعة الأرز من أجل تحقيق الأمن الغذائي. |
In a letter of 6 May 2008, he presented his sympathy to the Government and people of Myanmar regarding the disaster caused by cyclone Nargis. | UN | وأعرب في رسالته المؤرخة 6 أيار/مايو 2008 عن مواساته لشعب وحكومة ميانمار بشأن الكارثة التي سببها إعصار نرجس. |
Upon his return from the mission the Special Rapporteur wrote two letters to the Government of Myanmar regarding his cooperation with it in the implementation of his mandate. | UN | 15- ووجه المقرر الخاص، لدى عودته من البعثة، رسالتين إلى حكومة ميانمار بشأن تعاونه معها في تنفيذ مهام ولايته. |
5. The Secretary-General welcomes the stated commitment of the Government of Myanmar to cooperate with his good offices in the implementation of relevant General Assembly resolutions. | UN | 5 - ويرحب الأمين العام بالالتزام الذي أعلنته حكومة ميانمار بشأن التعاون مع المساعي الحميدة التي يبذلها من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Working Group on Arbitrary Detention on 11 July 1997 transmitted a communication to the Government of Myanmar concerning a case of detention which was reported to have occurred in Myanmar. | UN | ٣٩- وأحال الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بلاغا إلى حكومة ميانمار بشأن حالة احتجاز أفيد بأنها حدثت في ميانمار. |
OHCHR has translated some human rights instruments, which will serve as an important advocacy tool for stakeholders in Myanmar on international human rights standards. | UN | وترجمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعض صكوك حقوق الإنسان التي ستعمل كأداة دعوية مهمة لأصحاب المصلحة في ميانمار بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The High Commissioner has been in contact with the Government of Myanmar on the question of the house-arrest of the Nobel Peace Prize laureate, Daw Aung San Suu Kyi, from the very beginning of his mandate. | UN | وظل المفوض السامي على اتصال بحكومة ميانمار بشأن مسألة تحديد إقامة هاو اونغ سان سوكي الحائزة على جائزة نوبل للسلام منذ بداية ولايته. |
They noted the briefing by Myanmar on recent political developments in the country, including progress made in the implementation of the road map to democracy and in preparations for the 2010 general elections. | UN | وأشاروا إلى الإحاطة التي قدمتها ميانمار بشأن التطورات السياسية الأخيرة في البلاد، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق نحو الديمقراطية والتحضير للانتخابات العامة التي ستُجرى في عام 2010. |
The Secretary-General remains committed to providing his good offices and to pursue discussions with the Government and people of Myanmar on the situation of human rights and the restoration of democracy. | UN | ولا يزال الأمين العام ملزما ببذل مساعيه الحميدة ومتابعة المناقشات مع حكومة وشعب ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية. |
The Secretary-General remains committed to provide his good offices and to pursue discussions with the Government and people of Myanmar on the situation of human rights and the restoration of democracy. | UN | ولا يزال الأمين العام ملتزما بمساعيه الحميدة ومواصلة المناقشات مع حكومة وشعب ميانمار بشأن حالة حقوق الإنسان واستعادة الديمقراطية. |
It is our delegation's hope that the ASEAN-sponsored draft resolution initiated by Myanmar on nuclear disarmament will be given considerable support by all Member states, especially the nuclear-weapon States. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار الذي قدمته رابطة أمم جنوب شرق آسيا بناء على مبادرة من ميانمار بشأن نزع السلاح النووي، بتأييد كبير من الدول الأعضاء، وخصوصا من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
(c) To engage in a serious dialogue with the Government of Myanmar on an adequate response to the situation of conflict in eastern Myanmar. | UN | (ج) الدخول في حوار جاد مع حكومة ميانمار بشأن كيفية التصدي بشكل كاف لحالة النزاع القائمة في شرق ميانمار. |
(c) To engage in a serious dialogue with the Government of Myanmar on an adequate response to the situation of conflict in eastern Myanmar. | UN | (ج) الدخول في حوار جاد مع حكومة ميانمار بشأن التصدي بشكل ملائم لحالة الصراع الدائر في شرق ميانمار. |
With respect to the comment by the representative of Myanmar regarding alleged inaccuracies in his report, he observed that if he had had access to the country his observations might have been very different following a dialogue in Yangon instead of New York. | UN | وفيما يتعلق بالتعليق الذي أدلى به ممثل ميانمار بشأن الأخطاء المزعومة في تقريره، فإنه يلاحظ أنه لو كانت قد أتيحت له سبل الوصول إلى البلد ربما كانت ملاحظاته مختلفة جدا بعد إجراء حوار في يانغون بدلا من نيويورك. |
Between 1 August 2009 and 13 January 2010, the Special Rapporteur sent five communications to the Government of Myanmar regarding particular cases of alleged human rights violations. | UN | 12- وفي الفترة ما بين 1 آب/أغسطس 2009 و13 كانون الثاني/يناير 2010، بعث المقرر الخاص بخمس رسائل إلى حكومة ميانمار بشأن حالات بعينها تتعلق بانتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان. |
The Federal Republic of Germany considers that the reservations made by the Union of Myanmar regarding articles 15 and 37 of the Convention on the Rights of the Child are incompatible with the object and purpose of the Convention (art. 51, para. 2) and therefore objects to them. | UN | تعتبر جمهورية ألمانيا الاتحادية أن التحفظات التي أدلى بها اتحاد ميانمار بشأن المادتين ٥١ و٧٣ من اتفاقية حقوق الطفل تتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها )المادة ١٥، الفقرة ٢(، وبالتالي فإنها تعترض عليها. |
Following a request for a visit from 3 to 13 August 2008, on 9 July the Special Rapporteur received a positive response from the Government of Myanmar to undertake a mission to that country from 3 to 7 August 2008. | UN | وإثر تقديم طلب للزيارة خلال الفترة من 3 إلى 13 آب/أغسطس 2008، تلقى المقرر الخاص في 9 تموز/يوليه ردا إيجابيا من حكومة ميانمار بشأن قيامه ببعثة إلى ذلك البلد خلال الفترة من 3 إلى 7 آب/أغسطس 2008. |
5. The Secretary-General welcomes the stated commitment of the Government of Myanmar to cooperate with his good offices in the implementation of relevant General Assembly resolutions. | UN | 5 - ويرحب الأمين العام بالالتزام الذي أعلنته حكومة ميانمار بشأن التعاون مع المساعي الحميدة التي يبذلها من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Statement by the Minister for Foreign Affairs of Myanmar concerning developments in Myanmar at the Chairman's Council of the United Nations Association of the United States of America on 1 October 1996 in New York | UN | بيان وزير خارجية ميانمار بشأن التطورات الجارية في ميانمار، الذي أدلى به في مجلس رئيس رابطة اﻷمم المتحـدة بالولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة، في نيويورك يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |