In 2008 the managements of the University of Southern Denmark and the University of Aarhus signed a charter for more women in management. | UN | وفي عام 2008، وقَّعت إدارتـا جامعة جنوب الدانمرك وجامعة آرهوس ميثاقا لزيادة عدد النساء في الإدارة. |
Although it applied common law, Canada had a charter of Rights and Freedoms. | UN | وعلى الرغم من تطبيق كندا للقانون العام، فإن لديها ميثاقا للحقوق والحريات. |
Global Union Federation provides a charter of rights for migrant workers | UN | الاتحاد العالمي للنقابات يقدم ميثاقا بحقوق العمال المهاجرين |
Once again, we stressed that NEPAD represents a compact among African nations and the international community in addressing the aspirations of the continent. | UN | ومرة أخرى، أكدنا أن الشراكة الجديدة تمثل ميثاقا بين الدول الأفريقية والمجتمع الدولي لتحقيق تطلعات القارة. |
More than 55 countries and organizations sealed a pact at the Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris on 21 and 22 May 2003. | UN | 5- وقّع أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا خلال المؤتمر المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في 21 و22 أيار/مايو 2003. |
It was a charter written by ministers and officials determined to end war between States. | UN | لقد كان ميثاقا كتبه وزراء ومسؤولون صمموا على إنهاء الحروب بين الدول. |
The Non-Proliferation Treaty is not a charter for the indefinite retention of nuclear weapons by any State. | UN | ومعاهدة عدم الانتشار ليست ميثاقا يكفل احتفاظ أية دولة بالأسلحة النووية إلى الأبد. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا يبين فيه لشركة الهند الشرقية كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
This document will act as a charter for the national Commission. | UN | وستكون هذه الوثيقة ميثاقا للجنة الوطنية. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا لشركة الهند الشرقية يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني ميثاقا لشركة الهند الشرقية يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
King George II issued a charter to the East India Company setting out how the island should be fortified and governed. | UN | وأصدر الملك جورج الثاني لشركة الهند الشرقية ميثاقا يحدد فيه كيفية تحصين الجزيرة وحكمها. |
To ensure an effective internal audit mechanism, the Coordination Council has adopted a charter for Internal Audit. | UN | وبغية توفير آلية فعالة للمراجعة الداخلية للحسابات، أقر مجلس التنسيق ميثاقا للمراجعة الداخلية للحسابات. |
The Service and Research Institute on Family and Children makes a humble and urgent plea to the United Nations to establish a charter on the rights of the family. | UN | إن معهد الخدمات والبحوث المعني بالأسرة والأطفال يوجه نداء متواضعا وعاجلا إلى الأمم المتحدة بأن تضع ميثاقا لحقوق الأسرة. |
In the opinion of the Netherlands, after the adoption by the Security Council of a charter for an ad hoc tribunal, priority should be given to the creation of an effective investigation and prosecution apparatus. | UN | وترى هولندا أنه بعد أن يعتمد مجلس اﻷمن ميثاقا للمحكمة المخصصة، ينبغي إيلاء اﻷولوية لانشاء جهاز فعال للتحقيق والمقاضاة. |
To address the severe effects of the fiscal crisis in the South, the Government and the international community jointly signed a compact designed to enhance fiscal responsibility, strengthen public finance management systems and accelerate private sector-led and inclusive economic growth and poverty reduction. | UN | ومن أجل التصدي للآثار الوخيمة المترتبة على الأزمة المالية في الجنوب، وقّعت الحكومة والمجتمع الدولي معا ميثاقا صُمّم لتعزيز المسؤولية المالية، وتدعيم نظم إدارة المالية العامة، والتعجيل بتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والحد من الفقر بقيادة القطاع الخاص. |
More than 55 countries and organizations sealed a pact in Paris at the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, hosted by the Government of France in May 2003. | UN | 15- أبرم أكثر من 55 بلدا ومنظمة ميثاقا في باريس خلال المؤتمر الوزاري بشأن دروب المخدّرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي استضافته حكومة فرنسا في أيار/مايو |
ECLAC has already proposed such a covenant for its region. | UN | وقد اقترحت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالفعل ميثاقا من هذا القبيل لمنطقتها. |
The city Charters for Hargeisa and Garowe have been prepared and work on a Hargeisa base map and the Hargeisa land survey have been completed. | UN | وقد أعد ميثاقا مدينتي هـرجيسـة وغاروي واكتملــت الخارطة الأساسية لهـرجيسـة ومسح أراضيها. |
Here, it is fitting to underscore once again the particular importance all of us should attach to the firm implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, as a pact of solidarity which should help to lay the foundation for the sustainable development of the African continent. | UN | ومن الملائم هنا أن نؤكد مرة أخرى على اﻷهمية الخاصة التي ينبغي لنا جميعا أن نعلقها على التنفيذ الكامل لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، باعتباره ميثاقا للتضامن يجب أن يساعد في وضع اﻷساس اللازم للتنمية المستدامة للقارة اﻷفريقية. |