It established good relations with all its neighbours on the basis of the United Nations and Organization of African Unity Charters and the principle of good-neighbourliness. | UN | فقد أنشأت علاقات طيبة مع جميع جيرانها على أساس ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومبادئ حسن الجوار. |
■ That Rwanda and Uganda be condemned, in accordance with the provisions of the Charters of the United Nations and of OAU; | UN | ● إدانة رواندا وأوغندا طبقا ﻷحكام ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
The Supreme Council's actions shall be guided by the following principles, set forth in the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU): | UN | يسترشد المجلس اﻷعلى في عمله بالمبادئ التالية الواردة في ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية: |
Guided by the principles and purposes of the UN as well as OIC Charter; | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، |
Guided by relevant principles set forth in the OIC and UN Charter; | UN | إذ يسترشد بمبادئ ميثاقي منظمة المؤتمر الإسلامي وهيئة الأمم المتحدة؛ |
Another Baha'i, Mr. Bakhshullah Mithaqi, who was supposed to be released in August 1996 according to his sentence, continues to be held in prison. | UN | وهناك بهائي آخر هو السيد بخش الله ميثاقي كان مقررا إطلاق سراحه في آب/أغسطس ١٩٩٦، لكنه لا يزال محتجزا في السجن. |
Mr. Bakhshullah Mithaqi, who was supposed to be released in August 1996 according to his sentence, continues to be held in prison. | UN | ولا يزال السيد بخش الله ميثاقي الذي كان من المقرر أن يطلق سراحه في آب/أغسطس ٦٩٩١، وفقا للحكم الصادر بحقه، محتجزا في السجن. |
In this connection, the Central Organ underscored the importance of achieving a peaceful settlement based on the Charters of the United Nations and OAU. | UN | وأكد الجهاز المركزي في هذا الصدد، أهمية تحقيق تسوية سلمية تستند إلى ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية. |
This is fitting conduct for a country that adapts its international behaviour to the principles, purposes and norms of the Charters of the United Nations and the OAS. | UN | وهذا مسلك يليق ببلد يجعل تصرفاته الدولية متمشية مع مبادئ، وأغراض، وقواعد ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
Fishing Charters, boat tours, off-season storage. Uh... - Like, a beautiful boutique retail space... | Open Subtitles | صيد ميثاقي ورحلات قوارب وتخزين غير موسمي ومتجر جميل لبيع التجزئة |
These instruments, which are binding on the State of El Salvador, include, in addition to the Charters of the United Nations and OAS, the following human rights treaties: the International Covenant on Civil and Political Rights and the American Convention on Human Rights. | UN | وباﻹضافة إلى ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، هناك معاهدات تتعلق بحقوق اﻹنسان، منها: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان. |
We consider it disturbing that the principles of non-intervention and self-determination are the object of interpretations that are incompatible with the Charters of the United Nations and of the Organization of American States. | UN | ونرى من المقلق أن مبدأي عــــدم التدخل وتقرير المصير يخضعان لتفسيرات تتنافى مع ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
In fact, they represent a violation of the territorial sovereignty of the United Arab Emirates and contravene the principles and purposes of the Charters of both the United Nations and the Organization of the Islamic Conference, as well as declared Iranian peaceful intentions in the region. | UN | بل وتمثل انتهاكا للسيادة الإقليمية لدولة الإمارات العربية المتحدة، وتتعارض مع مبادئ وأهداف ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، فضلا عما تعلنه إيران من توجهات للحوار السلمي بالمنطقة. |
Eritrea is convinced that there is no alternative to the solution of conflicts by peaceful means and on the basis of the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU) and the existing principles of international law. | UN | وإريتريا مقتنعة بأنه لا بديل لحل الصراعات بالوسائل السلمية وعلى أساس ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومبادئ القانون الدولي القائمة. |
Papua New Guinea concurs with the recent calls by the international community to reform and restructure the Charters and mandates of the two Bretton Woods institutions: the World Bank and the International Monetary Fund. | UN | وتوافق بابوا غينيا الجديدة على النداءات التي أصدرها المجتمع الدولي مؤخرا لإصلاح وإعادة هيكلة ميثاقي وولايتي مؤسستي بريتون وودز: البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Recalling the objectives and principles set forth in the Charters of the UN and the Organization of the Islamic Conference, particularly the provisions relating to the consolidation of international peace and security; | UN | إذ يذكر بالأهداف والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقي منظمة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وخاصة الأحكام المتعلقة بتوطيد السلام والأمن الدوليين، |
Guided by the principles and purposes of the UN as well as OIC Charter; | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، |
Guided by the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the Charter of OIC; | UN | إذ يسترشد بمبادئ ومقاصد ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، |
Guided by the principles and purposes of the UN as well as OIC Charter; | UN | إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاقي الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، |
On 8 December 1993 two Baha'i prisoners, Bihnam Mithaqi and Kayvan Khalajabadi, were condemned to death by the Islamic Revolutionary Court of Tehran, after being imprisoned without formal charges or trial since April 1989. | UN | وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حكمت المحكمة الثورية اﻹسلامية في طهران على سجينين بهائيين، هما بهنام ميثاقي وكيوان خلجبادي، باﻹعدام، بعد أن سجنا دون تهم رسمية أو محاكمة منذ نيسان/ابريل ١٩٨٩. |
24. According to the information received, nine Baha'is continue to be held in Iranian prisons because of their beliefs, among them, Mr. Bihnam Mithaqi and Mr. Kayvan Khalajabadi, who were visited by the Special Representative in Evin prison in February 1996. | UN | ٤٢ - وطبقا للمعلومات التي وردت إليه، لا يزال تسعة من البهائيين محتجزين في السجون اﻹيرانية بسبب معتقداتهم، ومنهم السيد بهنام ميثاقي والسيد كيوان خلجبادي، اللذان زارهما الممثل الخاص في سجن إيفين في شباط/فبراير ١٩٩٦. |
2. The Special Representative was informed that 12 Baha'is continued to be held in Iranian prisons allegedly because of their beliefs, among them Bihnam Mithaqi and Kayvan Khalajabadi, who were visited by the Special Representative in Evin prison in February 1996. | UN | ٢ - وأبلِغ الممثل الخاص بأنه لا يزال ١٢ من البهائيين محتجزين في السجون اﻹيرانية بسبب معتقداتهم، كما يُزعم، ومنهم السيد بهنام ميثاقي والسيد كيفان خالاجابادي، اللذان زارهما الممثل الخاص في سجن إيفن في شباط/فبراير ١٩٩٦. |