Among other issues agreed upon, it was decided that the Paris Pact would continue to support the coordination of precursor control. | UN | ومن بين القضايا الأخرى التي جرى الاتفاق عليها، هو ما تقرر بأن يواصل ميثاق باريس دعم تنسيق مراقبة السلائف. |
The regional programme was elaborated in conjunction with the third phase of the Paris Pact initiative. | UN | وجرى توسيع البرنامج الإقليمي بالارتباط مع المرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس. |
Welcoming the third phase of the Paris Pact initiative and the operational outcome it is to deliver, | UN | وإذ ترحّب بالمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس والنتائج العملية التي يتوخى أن تحققها، |
It welcomes relevant initiatives such as the Paris Pact. | UN | ويرحب بالمبادرات المتخذة في هذا الشأن مثل مبادرة ميثاق باريس. |
Actions taken in accordance with the provisions of the Paris Pact of 2003 must also be developed in order to tackle these problems. | UN | ويجب أيضاً تطوير الإجراءات المتخذة بموجب أحكام ميثاق باريس لعام 2003 لمعالجة هذه المشاكل. |
It should be noted that implementation of the second phase of the Paris Pact initiative would require extrabudgetary resources in the amount of $2,698,100. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ المرحلة الثانية من مبادرة ميثاق باريس سيتطلب موارد من خارج الميزانية قيمتها 100 698 2 دولار أمريكي. |
Report of the Executive Director on the implementation of the Paris Pact initiative | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ مبادرة ميثاق باريس |
It should be noted that implementation of the second phase of the Paris Pact initiative would require extrabudgetary resources in the amount of $2,698,100. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ المرحلة الثانية من مبادرة ميثاق باريس سيتطلب موارد من خارج الميزانية قيمتها 100 698 2 دولار أمريكي. |
Report of the Executive Director on the implementation of the Paris Pact initiative | UN | تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ مبادرة ميثاق باريس |
It was decided that, in the context of the Paris Pact process, a systematic exchange of information on the diversion of precursors should be established. | UN | واتُفق على أن عملية ميثاق باريس ينبغي أن تشجع التبادل المنهجي للمعلومات بشأن تحويل اتجاه السلائف الكيميائية. |
The present report contains an overview of key achievements and measures taken during the first operational year of the second phase of the Paris Pact initiative. | UN | ويتضمن هذا التقرير استعراضا عاما للإنجازات الرئيسية التي تحققت والتدابير الهامة التي اتخذت خلال السنة التشغيلية الأولى للمرحلة الثانية من مبادرة ميثاق باريس. |
Coordination meetings have taken place under the Paris Pact mechanism in all five Central Asian countries. | UN | وعقدت اجتماعات تنسيق في إطار آلية ميثاق باريس في بلدان آسيا الوسطى الخمسة كلها. |
His Office met and consulted frequently with Interpol, particularly within the framework of the Paris Pact. | UN | وكثيراً ما تم تنظيم اجتماعات ومشاورات بين الإنتربول والمكتب، وخاصة في إطار ميثاق باريس. |
We extend support to the efforts aimed at combating illicit traffic in opiates originating in Afghanistan within the framework of the Paris Pact. | UN | ونعرب عن دعمنا للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر في إطار ميثاق باريس. |
Follow-up to the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan | UN | متابعة أعمال المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في أفغانستان |
It had signed international anti-narcotic cooperation documents and participated in meetings of the Commission on Narcotic Drugs and the Paris Pact partners. | UN | ووقّعت إيران أيضا على وثائق التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات، وشاركت في اجتماعات لجنة المخدرات والشركاء في ميثاق باريس. |
In addition, international efforts to combat the Afghan drug expansion were being mobilized under the Paris Pact. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تعبئة جهود دولية لمكافحة التوسع في إنتاج المخدرات في أفغانستان بموجب ميثاق باريس. |
Efforts should therefore be stepped up under the Paris Pact to halt the spread of narcotic drugs from Afghanistan. | UN | وينبغي لذلك زيادة الجهود المبذولة في إطار ميثاق باريس لوقف انتشار المخدرات من أفغانستان. |
India was also contributing US$ 200,000 to Phase IV of the Paris Pact initiative. | UN | وتسهم الهند أيضا بمبلغ 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة في المرحلة الرابعة من مبادرة ميثاق باريس. |
In addition, the Charter of Paris 1990 declared that the participating states: | UN | 136 - وبالإضافة إلى ذلك، أعلن ميثاق باريس أن الدول المشاركة: |
The most visible element of that second phase is the inclusion of drug demand reduction issues in the agenda of Paris Pact consultations. | UN | والعنصر الأبرز في تلك المرحلة الثانية هو إدراج مسائل خفض الطلب على المخدرات في جدول أعمال مشاورات ميثاق باريس. |