"ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Stability Pact for South-Eastern Europe
        
    • the Stability Pact for South Eastern Europe
        
    He/she would maintain contacts with the Stability Pact for South-Eastern Europe and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وسيقيم صلات مع ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا ومع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    A disaster prevention and preparedness initiative was adopted by the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وأقر ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا مبادرة لاتقاء الكوارث والتأهب لها.
    The Nordic-Baltic task force against trafficking in human beings was established in 2002 and the Stability Pact for South-Eastern Europe in 1999. UN وفي عام 1999، تم اعتماد ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Slovenia had joined in those efforts by organizing the workshop on small arms and light weapons held in Ljubljana under the auspices of the Stability Pact for South Eastern Europe. UN وقد انضمت سلوفينيا إلى هذه الجهود بتنظيم حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي عقدت في ليوبليانا تحت رعاية ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Undoubtedly, this unsatisfactory situation is the basis for the engagement of the international community, within the frame of the Stability Pact for South Eastern Europe directed towards the participation of women in decision-making process. UN ولا شك أن هذه الحالة غير المرضية هي الأساس لإشراك المجتمع الدولي، في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا تجاه مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    That approach is also consistent with the European Union initiative to promote democracy, economic prosperity, stabilization and regional cooperation under the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ويتماشى هذا المنهج أيضا مع مبادرة الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والازدهار الاقتصادي والاستقرار والتعاون الإقليمي في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    They stressed the importance of strengthening the role and responsibilities of the common institutions, the need for continuing economic and social reforms and their expectation that Bosnia and Herzegovina would benefit from the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وأكدوا على أهمية تعزيز دور المؤسسات المشتركة ومسؤولياتها، والحاجة إلى مواصلة الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية، وتوقعهم بأن تستفيد البوسنة والهرسك من ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    OHCHR works with OSCE, as well as with the Council of Europe and other organizations in the Gender Task Force and the Trafficking Task Force of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وتعمل المفوضية مع المنظمة ومع مجلس أوروبا والمنظمات الأخرى في فرقة العمل المعنية بنوع الجنس وفرقة عمل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا المعنية بالاتجار.
    They stressed the importance of strengthening the role and responsibilities of the common institutions, the need for continuing economic and social reforms and their expectation that Bosnia and Herzegovina would benefit from the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وأكدوا على أهمية تعزيز دور المؤسسات المشتركة ومسؤولياتها، والحاجة إلى مواصلة الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية، وتوقعهم بأن تستفيد البوسنة والهرسك من ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    The ongoing development of a roster of experts, joint launch with the Stability Pact for South-Eastern Europe of the regional small arms clearing house, in Belgrade, and programme developments in Albania and Kosovo have all identified OSCE as a potential partner of UNDP. UN وأسفرت العملية الجارية لوضع قائمة الخبراء، والقيام بصورة مشتركة مع ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا بإنشاء مركز إقليمي لتبادل المعلومات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في بلغـراد، وتطوير البرامج في ألبانيا وكوسوفو، عن تحديد المنظمة باعتبارها شريكا محتملا للبرنامج الإنمائي.
    I am glad to note that South-Eastern Europe has made substantial progress towards stability generated by various multilateral initiatives, particularly the Stability Pact for South-Eastern Europe and the Zagreb process. UN ومن دواعي سروري أن أشير إلى أن جنوب شرقي أوروبا قد أحرز قدراً كبيراً من التقدم صوب الاستقرار بفضل مختلف المبادرات المتعددة الأطراف، ولا سيما ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا وعملية زغرب.
    72. the Stability Pact for South-Eastern Europe is an ad hoc coalition created in July 1999 to promote stability in a wider sense in South-East Europe. UN 72 - ويمثل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا تحالفا مخصصا أنشئ في تموز/يوليه 1999، لتعزيز الاستقرار بمفهومه الأوسع في جنوب شرق أوروبا.
    22. The Office of the High Commissioner works with OSCE as well as the Council of Europe and other organizations in the Gender Task Force and the Trafficking Task Force of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN 22 - وتعمل المفوضية مع المنظمة وكذلك مع مجلس أوروبا والمنظمات الأخرى في فرقة العمل المعنية بنوع الجنس وفرقة عمل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا المعنية بالاتجار.
    21. Through its Global Programme against Trafficking in Human Beings the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention cooperated with the Stability Pact for South-Eastern Europe, Task Force on Trafficking in Human Beings. UN 21 - وتعاون المكتب، من خلال برنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، مع ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا وفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر.
    50. At the invitation of the Government of Bulgaria, a Regional Conference on Export Controls was held at Sofia on 14 and 15 December 1999 under the auspices of the Stability Pact for South-Eastern Europe and co-sponsored by the Government of the United States of America. UN 50 - بدعوة من حكومة بلغاريا، عقد مؤتمر إقليمي بشأن الضوابط المتعلقة بالصادرات، في صوفيا، يومي 14 و 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 تحت رعاية ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    10. In December 1999, under the auspices of the Stability Pact for South-Eastern Europe and with the valuable support of the Government of the United States of America, Bulgaria initiated and hosted a Regional Conference on Export Control in which 12 countries from South-Eastern and Central Europe participated. UN 10 - وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، وتحت إشراف ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا وبالدعم المقدم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، شرعت بلغاريا في إقامة واستضافة مؤتمر إقليمي بشأن مراقبة الصادرات شارك فيه 12 بلدا من بلدان جنوب شرق ووسط أوروبا.
    13. A Regional Arms Control Verification and Implementation Assistance Centre (RACVIAC) was established with headquarters in Zagreb as a quick-start project under Working Table III (Security issues) of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN 13 - وقد أنشئ مركز إقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه يقع مقره في زغرب بوصفه مشروعا للبدء السريع بموجب جدول العمل الثالث (القضايا الأمنية) من ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    Member of the special delegation of Council of Europe Advisers for the preparation of a conference on minorities in Slovenia within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe (1999-2000). UN عضو الوفد الخاص لمستشاري المجلس الأوروبي للتحضير لمؤتمر معني بالأقليات في سلوفينيا في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا (1999-2000).
    In addition to bilateral cooperation with the countries of the region, the Ministry has also been active within different organizations and initiatives, such as the Stability Pact for South Eastern Europe, the South-east European Cooperative Initiative, the Adriatic-Ionian Initiative and so on. UN فعلاوة على التعاون الثنائي مع بلدان المنطقة، تعمل وزارة الداخلية بنشاط في مختلف المنظمات والمبادرات والمشاريع المماثلة من قبيل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا ومبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا ومبادرة منطقة البحر الأدرياتي والأيوني، وما إليها.
    In 2003, guidelines for protection of children victims of trafficking were developed and approved by members of the Stability Pact for South Eastern Europe's Task Force on Trafficking in Human Beings. UN وفي عام 2003، وضعت مبادئ توجيهية لحماية الأطفال من ضحايا الاتجار، وأقرتها فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر التابعة لأعضاء ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    With that decision, the capital of Bosnia and Herzegovina will become a future regional cooperation centre, and Bosnia and Herzegovina will also be home to the regional disaster preparedness and prevention initiative secretariat, taking strong regional ownership of the Stability Pact for South Eastern Europe initiative. UN وبهذا القرار، ستصبح عاصمة البوسنة والهرسك مركزاً للتعاون الإقليمي مستقبلاً، وستكون البوسنة والهرسك أيضاً مقراً لأمانة مبادرة التأهب للكوارث الإقليمية والوقاية منها، بعد أن تولينا ملكية إقليمية قوية لمبادرة ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus