"ميدانية للأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations field
        
    - Advising on and assisting in establishing new United Nations field medical facilities, when and where necessary; UN :: تقديم المشورة والمساعدة لإنشاء مرافق صحية ميدانية للأمم المتحدة عند الاقتضاء وحيثما دعت الحاجة إلى ذلك؛
    (iv) Advising on and assisting in establishing new United Nations field medical facilities UN ' 4` تقديم المشورة والمساعدة لإنشاء مرافق صحية ميدانية للأمم المتحدة
    The craters of these bombs were inspected and confirmed by a United Nations field mission in June 2007. UN وقامت بعثة ميدانية للأمم المتحدة بتفتيش الحفر التي خلفتها هذا القنابل وبتأكيد وجودها في حزيران/يونيه 2007.
    (iv) Advising on and assisting in establishing new United Nations field medical facilities, when and where necessary; UN `4 ' تقديم المشورة والمساعدة لإنشاء مرافق صحية ميدانية للأمم المتحدة، عند الاقتضاء وحيثما دعت الحاجة إلى ذلك؛
    It is concerned by the current lack of screening by the United Nations of private security contractors and individual security guards working at United Nations field operations. UN وهو يعرب عن قلقه لعدم قيام الأمم المتحدة بفرز المتعاقدين من الشركات الأمنية الخاصة ومن أفراد حراس الأمن العاملين في عمليات ميدانية للأمم المتحدة.
    There are currently 19 United Nations field missions with components related to the rule of law. UN وتوجد حاليا 19 بعثة ميدانية للأمم المتحدة فيها عناصر ذات صلة بسيادة القانون.
    II. Over a decade of United Nations field missions in Burundi UN ثانيا - بعثات ميدانية للأمم المتحدة في بوروندي على مدى ما يزيد عن عقد من الزمن
    - An introduction to the UN System: Orientation for serving on a United Nations field Mission; UN - تعريف بمنظومة الأمم المتحدة: دورة توجيهية للعمل في بعثة ميدانية للأمم المتحدة؛
    Since the matter also relates to the administrative and budgetary aspects of a United Nations field operation, I have transmitted it to the attention of the President of the General Assembly. UN وحيث أن المسألة تتعلق أيضا بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية لعملية ميدانية للأمم المتحدة، فقد أحلتها إلى رئيس الجمعية العامة.
    Since the matter also relates to the administrative and budgetary aspects of a United Nations field operation, I have transmitted it to the attention of the President of the General Assembly. UN وحيث أن المسألة تتعلق أيضا بالجوانب الإدارية والجوانب المتعلقة بالميزانية لعملية ميدانية للأمم المتحدة، فقد أحلتها إلى رئيس الجمعية العامة.
    This includes responsibilities to support Member States, coordinate United Nations and external actors and develop policy and best practices in the context of peacekeeping, as well as in country-specific situations where no United Nations field operations are present, and in the context of longer-term institutional development. UN ويشمل ذلك المسؤوليات لدعم الدول الأعضاء والتنسيق بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الخارجية ووضع السياسات وأفضل الممارسات في سياق أنشطة حفظ السلام بالإضافة إلى حالات قطرية محددة لا توجد فيها عمليات ميدانية للأمم المتحدة، وفي سياق تحقيق التنمية المؤسسية لأجل أطول.
    8. Reaffirms that United Nations field activities in the area of human rights should, when requested, be complemented by advisory services and technical cooperation projects aimed at producing lasting results through the enhancement of national capacities and the promotion of national institutions; UN 8- تؤكد من جديد أنه عندما تُطلب أنشطة ميدانية للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ينبغي أن تستكمل هذه الأنشطة بخدمات استشارية ومشاريع تعاون تقني تهدف إلى تحقيق نتائج دائمة عن طريق تحسين القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات الوطنية؛
    The membership of the Steering Committee includes the Chief Information Technology Officer and senior managers of the Department of Field Support, the Office of Human Resources Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Office of Central Support Services, the United Nations Office at Vienna and a representative from a United Nations field mission. UN وتضم عضوية اللجنة التوجيهية رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات وكبار مديري إدارة الدعم الميداني، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، وممثل بعثة ميدانية للأمم المتحدة.
    Another study commissioned by the Department of Political Affairs concluded that post-conflict countries with United Nations field missions were no less likely to relapse into conflict than were countries without such missions. UN واستنتجت دراسة أخرى طلبت إدارة الشؤون السياسية إجرائها أن البلدان الخارجة من الصراعات التي بها بعثات ميدانية للأمم المتحدة أقل عرضة للارتداد إلى الصراع من البلدان التي ليست بها مثل تلك البعثات().
    In 2009, initiated, organized and led a Fifth Committee delegation on a United Nations field visit, covering peacekeeping theatres of operation, the Democratic Republic of the Congo, the Entebbe logistics hub (Uganda), the Somalia support office in Nairobi and the construction project site of the United Nations Office at Nairobi. UN في عام 2009، اتخذ زمام المبادرة لتشكيل وفد من اللجنة الخامسة وتولى تنظيمه وقيادته لإجراء زيارة ميدانية للأمم المتحدة شملت مسارح عمليات حفظ السلام، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومركز عنتيبي للوجستيات (أوغندا)، ومكتب دعم الصومال في نيروبي، وموقع مشروع بناء مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    As a guardian of best practice reflected in the Principles relating to the status and functioning of national institutions for protection and promotion of human rights (Paris Principles), it was unacceptable that a United Nations field mission should set up a structure that was considerably weaker than the best practice promoted for Governments. UN وبوصفه حارساً لأفضل الممارسات التي تنعكس في المبادئ ذات الصلة بوضع وسير أعمال المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (مبادئ باريس)، فإن من غير المقبول أن تقوم بعثة ميدانية للأمم المتحدة بإنشاء هيكل أضعف بقدر كبير من أفضل الممارسات التي تشجع الحكومات على اتباعها.
    7. The UNV programme involves a wide range of sectors; it maintains a roster of returned Volunteers, many of whom are ready, often on a standby basis, to contribute their services to a second, or sometimes even third or fourth United Nations field operation, containing offers of service from 5,000 men and women from around the world covering some 110 professional categories. UN 7 - ويشتمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مجموعة كبيرة من القطاعات؛ ويحتفظ بسجل للمتطوعين العائدين وعدد كبير منهم على استعداد، عادة على أساس احتياطي، للإسهام بخدماتهم للمرة الثانية أو أحيانا حتى للمرة الثالثة والرابعة في عملية ميدانية للأمم المتحدة، ويشتمل السجل على عروض للخدمة من 000 5 رجل وامرأة من جميع أنحاء العالم تغطي نحو 110 فئة مهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus