"ميدانية واسعة النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • extensive field
        
    • large-scale field
        
    • extended field
        
    • extensive fieldwork
        
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته على أساس شهري.
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a bimonthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته كل شهرين.
    It will conduct extensive field work and inform the Security Council Committee of its activities on a monthly basis. UN وسيضطلع بأعمال ميدانية واسعة النطاق ويبلغ لجنة مجلس الأمن بأنشطته على أساس شهري.
    The report noted that programmes supporting large-scale field operations were generally able to do comprehensive evaluations. UN ولاحظ التقرير أن البرامج التي تدعم عمليات ميدانية واسعة النطاق قادرة عموما على إجراء تقييمات شاملة.
    22.33 A provision of $52,300 is required for news agency wire services, as a result of extended field monitoring activities of the Office of the High Commissioner. UN ٢٢-٣٣ سيلزم اعتماد قدره ٣٠٠ ٥٢ دولار لتوفير الخدمات لوكالات اﻷنباء، نتيجة أنشطة رصد ميدانية واسعة النطاق يقوم بها مكتب المفوض السامي.
    If feasible, and subject to the security situation, the Panel will conduct extensive field work and on-site investigation of reported alleged violations and make appropriate recommendations. UN وسيقوم الفريق، إن أمكن ورهنا بالحالة الأمنية، بأعمال ميدانية واسعة النطاق وسيجري تحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلَّغ عنها، ويقدم توصيات مناسبة بشأن ذلك.
    The Panel will continue to conduct extensive field work and on-site investigation of reported alleged violations and make appropriate recommendations. UN وسيواصل الفريق القيام بأعمال ميدانية واسعة النطاق وسيجري تحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلَّغ عنها، ويقدم توصيات مناسبة بشأن ذلك.
    extensive field consultations were conducted and the policy is expected to be finalized in early 2009 and will be followed by a workshop with child protection advisers from all field missions. UN وجرت مشاورات ميدانية واسعة النطاق ومن المتوقع أن توضع هذه السياسة في صيغتها النهائية في أوائل عام 2009 وستعقبها حلقة عمل مع مستشارين معنيين بحماية الطفل من جميع البعثات الميدانية.
    22. The small group of military liaison officers at the Mission, who continue to participate as observers in the Military Commission, have conducted extensive field visits to reception areas. UN 22 - قامت المجموعة الصغيرة من ضباط الاتصال العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في أنغولا الذين يواصلون مشاركتهم في اللجنة العسكرية كمراقبين، بزيارات ميدانية واسعة النطاق إلى مناطق الاستقبال.
    85. The mountain research initiated by UNU has involved extensive field studies in the Himalayas, Thailand, south-west China, the Andes, Ethiopia and Kenya. UN ٨٥ - وتضمنت بحوث الجبال التي بدأتها جامعة اﻷمم المتحدة دراسات ميدانية واسعة النطاق في جبال الهيملايا، وتايلند، وجنوب غرب الصين، واﻷنديز، واثيوبيا، وكينيا.
    The Panel will collect information on and monitor the implementation by States of the measures imposed by the Council, and it is expected to conduct extensive field work and on-site investigation of reported alleged violations and make recommendations thereon. UN وسيجمع الفريق معلومات عن التدابير التي فرضها المجلس، ويرصد تنفيذ الدول لها، ويُـتوقع منه أن يقوم بأعمال ميدانية واسعة النطاق وإن يجري تحقيقات ميدانية في الانتهاكات المزعومة المبلغ عنها وأن يقدم توصيات بشأنها.
    150. extensive field investigations related with Survey and Exploration and Environmental Impact analyses were carried out in the Central Indian Ocean Basin between 1981 and 2012 along with supporting laboratory work, bathymetric data processing and resource estimation studies. UN 150 - أجريت استقصاءات ميدانية واسعة النطاق تتعلق بتحليل الأثر الاستكشافي والبيئي في الحوض المركزي للمحيط الهندي بين عام 1981 وعام 2012، واقترن ذلك بتنفيذ العمل المختبري الداعم، ومعالجة البيانات المستقاة من قاع البحار، وإجراء دراسات لتقدير الموارد.
    17. During the first half of 2010, the Panel conducted extensive field work in Liberia and interacted with Government officials, international partners of Liberia, diplomatic missions, civil society organizations and private sector entities. UN 17 - وخلال النصف الأول من عام 2010، نفذ الفريق أعمالا ميدانية واسعة النطاق في ليبريا، وتواصل مع مسؤولين حكوميين وشركاء دوليين لليبريا، وبعثات دبلوماسية، ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات تابعة للقطاع الخاص.
    17. During the first half of 2009, the Panel conducted extensive field work in Liberia and interacted with government officials, international partners of Liberia, diplomatic missions, civil society organizations and private sector entities. UN 17 - وخلال النصف الأول من عام 2009، نفذ الفريق أعمالا ميدانية واسعة النطاق في ليبريا، وتواصل مع مسؤولين حكوميين وشركاء دوليين لليبريا، وبعثات دبلوماسية، ومنظمات المجتمع المدني، وكيانات تابعة للقطاع الخاص.
    While the Unit has made efforts to stay within budget, the lack of travel resources for reviews that would require extensive field visits has affected the selection and scope of reviews undertaken by the Unit, in particular when it is clear that the ambitions of a proposed review cannot be met within existing resources. UN ورغم ما بذلته الوحدة من جهود للبقاء ضمن حدود الميزانية، فإن عدم توافر الموارد لأغراض السفر في إطار عمليات الاستعراض التي تتطلب إجراء زيارات ميدانية واسعة النطاق قد ترك أثراً في اختيار عمليات الاستعراض التي تضطلع بها الوحدة وفي تحديد نطاقها، لا سيما عندما يكون من الواضح أن طموحات استعراض مقترح لا يمكن أن تلبَّى في حدود الموارد المتاحة.
    5. In 2002, the Secretariat also conducted the first large-scale field experiment in on-site inspection in Kazakhstan, thus contributing to the efficient build-up of the global verification regime. UN 5 - ونفذت الأمانة أيضا في عام 2002، أول تجربة ميدانية واسعة النطاق في مجال التفتيش الموقعي، في كازاخستان، وأسهمت بذلك في إقامة نظام تحقق عالمي يتسم بالكفاءة.
    A number of these programmes are supporting large-scale field operations or country programmes and evaluations are carried out under specific arrangements (see annex I, table 2). UN وهناك عدد من هذه البرامج يقوم بتمويل عمليات ميدانية واسعة النطاق أو برامج قطرية أو أعمال تقييم يجري الاضطلاع بها في إطار ترتيبات خاصة (انظر المرفق الأول، الجدول 2).
    Contractual services 22.33 A provision of $52,300 is required for news agency wire services, as a result of extended field monitoring activities of the Office of the High Commissioner. General operating expenses UN ٢٢-٣٣ سيلزم اعتماد قدره ٣٠٠ ٥٢ دولار لتوفير الخدمات لوكالات اﻷنباء، نتيجة أنشطة رصد ميدانية واسعة النطاق يقوم بها مكتب المفوض السامي.
    The Panel will continue to conduct extensive fieldwork and on-site investigation of reported alleged violations and make appropriate recommendations. UN وسيواصل الفريق القيام بأعمال ميدانية واسعة النطاق وسيجري تحقيقات في الموقع بشأن الانتهاكات المزعومة المبلَّغ عنها، وسيقدم التوصيات المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus