Women are entitled to the equal enjoyment and protection of all human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | للمرأة الحق في التمتع، على قدم المساواة مع الرجل، بكل حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وفي حماية هذه الحقوق والحريات، وذلك في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي ميدان آخر. |
Women are entitled to the equal enjoyment and protection of all human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | للمرأة الحق في التمتع، على قدم المساواة مع الرجل، بكل حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وفي حماية هذه الحقوق والحريات، وذلك في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي ميدان آخر. |
Women are entitled to the equal enjoyment and protection of all human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | للمرأة الحق في التمتع، على قدم المساواة مع الرجل، بكل حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، وفي حماية هذه الحقوق والحريات، وذلك في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي ميدان آخر. |
It is another area where meaningful change can make a difference. | UN | وهذا ميدان آخر يمكن فيه للتغيير المجدي أن يحدث فرقاً. |
Transparency is another field in which global approaches can provide an adequate response to global and regional security concerns. | UN | والشفافية ميدان آخر يمكن فيه للنهوج العالمية أن تقدم رداً وافياً على الهواجس اﻷمنية العالمية واﻹقليمية. |
It applies to the political, social, cultural or " any other field of public life " . | UN | والمجالات التي يشملها الحكم المجال السياسي والاجتماعي والثقافي أو " أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة " . |
The Committee recommends again that the State party adopt legislation providing for the prohibition of discrimination based on colour, race, descent, national or ethnic origin, as defined in article 1 of the Convention, as a general principle applicable in the political, economic, social and cultural spheres or any other field of public life. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد قانون ينص على حظر التمييز على أساس اللون أو العرق أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، على النحو المعرف في المادة 1 من الاتفاقية، بوصف هذا القانون مبدأ عاماً يطبق في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو أي ميدان آخر من الحياة العامة. |
Direct discrimination shall mean any distinction, exclusion or restriction made on the basis of gender which has the effect or purpose of impairing or nullifying the recognition, enjoyment or exercise by the other sex of human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | التمييز المباشر معناه أي تمييز أو إقصاء أو تقييد يتم على أساس نوع الجنس ويكون من نتيجته أو غرضه الإخلال أو إبطال الاعتراف والتمتع والممارسة من جانب الجنس الآخر لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الميادين السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية أو المدنية أو أي ميدان آخر. المادة 16 |
It covers any distinction, exclusion, restriction or preference that has either the purpose or the effect of nullifying or impairing the recognition, enjoyment or exercise of human rights and fundamental freedoms on an equal basis in the political, social, cultural or any other field of public life. | UN | فالمادة تشمل أي تمييز أو استثناء أو تقييد أو تفضيل يستهدف أو يستتبع تعطيل أو عرقلة الاعتراف بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو التمتع بها أو ممارستها، على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو في أي ميدان آخر من ميادين الحياة العامة. |
While all States, including my own, have their unique challenges in ensuring the equality of rights and respect for the human dignity of women, the Convention sets the universal standard: there can be no distinction on the basis of gender in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | وبينما تواجه جميع الدول، بما فيها دولتي، تحدياتها الفريدة في ضمان المساواة في الحقوق واحترام الكرامة الإنسانية للمرأة، فإن الاتفاقية تضع معيارا عالميا: لا يمكن التمييز على أساس نوع الجنس في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو أي ميدان آخر. |
The Convention guarantees women the equal recognition, enjoyment and exercise of all human rights and fundamental freedoms in the political, economic, social, cultural, civil or any other field and on a basis of equality with men. | UN | وتضمن الاتفاقية للمرأة المساواة في الاعتراف بكل حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وفي تمتعها بها وممارستها، في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو أي ميدان آخر على أساس المساواة مع الرجل. |
18. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 18- ينبغي أن تهدف التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 4 إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
18. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 18 - وينبغي أن تهدف التدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من جانب الدول الأطراف إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميادين السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
18. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 18 - وينبغي أن تهدف التدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من جانب الدول الأطراف إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميادين السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
19. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 19 - وينبغي أن تهدف التدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من جانب الدول الأطراف إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميادين السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
18. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 18- ينبغي أن تهدف التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 4 إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
18. Measures taken under article 4, paragraph 1, by States parties should aim to accelerate the equal participation of women in the political, economic, social, cultural, civil or any other field. | UN | 18- ينبغي أن تهدف التدابير المتخذة من جانب الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 4 إلى التعجيل بتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في الميدان السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو أي ميدان آخر. |
1. In accordance with article 1 of the Convention, discrimination shall mean " any distinction, exclusion or restriction made on the basis of sex [...] in the political, economic, social, cultural, civil or any other field " . | UN | 7 - وفقاً للمادة الأولى من الاتفاقية، يُقصد بكلمة تمييز " أي تفرقة أو استبعاد أو تقييد يتم على أساس الجنس في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية أو في أي ميدان آخر " . |
This is another area in which States appeared willing to provide information but differed in opinion as to what information or level of detail was relevant. | UN | وهذا ميدان آخر من الميادين التي أظهرت فيها البلدان استعداداً لتقديم المعلومات، ولكنها اختلفت في الرأي بخصوص نوع المعلومات أو درجة التفصيل المطلوبة. |
another field where there has been notable advancement is the systematic combating of trafficking with women victims. | UN | وثمة ميدان آخر شهد تقدماً ملحوظاً في التصدي المنهجي للاتجار بالضحايا من النساء. |
Such a programme, to be coordinated by the Centre for Human Rights, should be able to provide, upon the request of the interested Government, technical and financial assistance to national projects in reforming penal and correctional establishments, education and training of lawyers, judges and security forces in human rights, and any other sphere of activity relevant to the good functioning of the rule of law. | UN | وحقيق بهذا البرنامج، الذي سوف ينسقه مركز حقوق اﻹنسان، أن يكون قادرا على أن يوفر، بناء على طلب الحكومة المعنية، المساعدة التقنية والمالية للمشاريع الوطنية في مجال اصلاح المؤسسات العقابية واﻹصلاحية، وتعليم وتدريب المحامين والقضاة وقوات اﻷمن في مجال حقوق اﻹنسان وفي أي ميدان آخر من النشاط المتصل بحسن إعمال سيادة القانون. |
Nevertheless, the proportion of SHC beneficiaries compared to the total registered population remained the highest in Lebanon compared to other fields. | UN | ومع هذا فإن نسبة المستفيدين من برنامج العسر الشديد بالقياس إلى مجموع اللاجئين المسجلين بقيت على أعلاها في لبنان منها في أي ميدان آخر من ميادين العمليات. |