Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
Such organizations may assist their members in implementing their commitments by taking appropriate action within their field of competence. | UN | ولهذه المنظمات أن تساعد أعضاءها في تنفيذ التزاماتهم باتخاذ إجراء مناسب في ميدان اختصاصها. |
Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
1. Non-governmental organizations may designate representatives to attend public meetings of the Conference and its Main Committees and to make available written contributions on matters on which they have a special competence, at their own cost. | UN | 1- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر ولجانه الرئيسية ولتوفير مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها وذلك على نفقتها الخاصة. |
In the light of the commitment of the United Nations system to addressing minority rights, the panellists recommended that specialized agencies and other organizations should contribute to the realization of the rights and principles set forth in the Declaration within their respective fields of competence. | UN | وعلى ضوء التزام منظومة الأمم المتحدة بتناول حقوق الأقليات، أوصـى المشاركون في حلقة النقاش بأن تسهم الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات في إعمال الحقوق والمبادئ المتضمَّـنة في الإعلان كـلٌّ في ميدان اختصاصها. |
124. Similarly, within the Ministry of Labour, Cottage Industries and Vocational Training, the Labour Inspectorate and the Employment and Workforce Department play a significant role in the protection of human rights, each in its field of competence. | UN | 124- كذلك تقوم إدارة تفتيش العمل وإدارة العمل والأيدي العاملة، في وزارة العمل والحرف اليدوية والتأهيل المهني، بدور لا يمكن إغفاله في حماية حقوق الإنسان، كل في ميدان اختصاصها. |
Those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. | UN | وللمنظمات المدرجة في السجل أن يكون لها ممثلون يحضرون تلك الجلسات عند مناقشة مسائل ضمن ميدان اختصاصها. |
Those on the Roster may have representatives present at such meetings concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها. |
Organizations on the Roster may have representatives present at such meetings that are concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين لحضور تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها. |
Those on the Roster may have representatives present at such meetings concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها. |
Organizations on the Roster may have representatives present at such meetings which are concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين لحضور تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها. |
Those on the Roster may have representatives present at such meetings concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى تناول مسائل داخلة في ميدان اختصاصها. |
Organizations on the Roster may have representatives present at such meetings that are concerned with matters within their field of competence. | UN | ويجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين لحضور تلك الجلسات لدى تناول مسائل تدخل في ميدان اختصاصها. |
Pursuant to the same rule, those on the Roster may have representatives present at such meetings when matters within their field of competence are being discussed. | UN | وعملاً بالمادة نفسها، يجوز للمنظمات المدرجة في القائمة أن توفد ممثلين يحضرون تلك الجلسات لدى مناقشة المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها. |
He noted that the Council had concluded that its functional commissions should focus on the linkages between their field of competence and poverty eradication. | UN | وأشار الى أن المجلس قد خلص إلى أنه ينبغي أن ينصب تركيز اللجان الفنية للمجلس على الروابط بين ميدان اختصاصها ومسألة القضاء على الفقر. |
2. Upon the invitation of the presiding officer of the plenary and subject to the approval of that body, representatives of such organizations may make oral statements on questions in which they have a special competence in plenary meetings. | UN | 2- يجوز لممثلي هذه المنظمات الإدلاء في الجلسات العامة ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها بناء على دعوة من عضو المكتب القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة. |
1. Non-governmental organizations may designate representatives to attend public meetings of the Conference and its Main Committees and to make available written contributions on matters on which they have a special competence, at their own cost. | UN | 1- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تسمي ممثلين لحضور الجلسات العلنية للمؤتمر ولجانه الرئيسية ولتوفير مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها وذلك على نفقتها الخاصة. |
2. Upon the invitation of the presiding officer of the plenary and subject to the approval of that body, representatives of such organizations may make oral statements on questions in which they have a special competence in plenary meetings. | UN | 2- يجوز لممثلي هذه المنظمات الإدلاء في الجلسات العامة ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تدخل في ميدان اختصاصها بناء على دعوة من عضو المكتب القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهناً بموافقة تلك الهيئة. |
63. The General Assembly, in its resolution 49/28, paragraph 18, invited the competent international organizations to assess the implications of the entry into force of the Convention in their respective fields of competence and to identify any additional measures that might need to be taken as a consequence of its entry into force with a view to ensuring a uniform, consistent and coordinated approach to the implementation of its provisions. | UN | ٦٣ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٨ من قرارها ٤٩/٢٨ إلى المنظمات الدولية المختصة تقدير اﻵثار المترتبة على بدء نفاذ الاتفاقية كل في ميدان اختصاصها وتحديد ما قد يلزم اتخاذه من تدابير إضافية نتيجة لبدء نفاذها بغية ضمان توفر نهج موحد ومتسق ومنسق لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
10. In order to maximize the impact of the Commission’s technical assistance and provide further guidance, each principal subsidiary body was requested to look at the operational activities undertaken within its field of competence and mandate, and to identify the needs for operational activities and financing for them. | UN | ١٠ - ومن أجل تحقيق أكبر أثر للمساعدات التقنية التي تقدمها اللجنة وتوفير مزيـد مـن التوجيه، طلـب إلـى كـل مـن الهيئات الفرعية الرئيسية النظـر فـي اﻷنشطة التنفيذية التـي تمﱠت فـي ميدان اختصاصها وولايتها وتحديد الاحتياجات لﻷنشطة التنفيذية والتمويل اللازم لها. |
A first group is expected to come on board in the second half of 2006, undergo a study programme, learn on the job by working in their specialized area in a UNAMA office and be assigned a mentor; after graduation, the participants are expected to return to work in Afghan public sector institutions. | UN | ويتوقع أن تبدأ مجموعة أولى العمل في النصف الثاني من عام 2006، وأن تشارك في برنامج دارسي وتتدرب أثناء العمل، من خلال العمل في ميدان اختصاصها في مكتب تابع للبعثة، وأن يعين لها موجه. ومن المتوقع أن يعود المشاركون بعد التخرج للعمل في مؤسسات القطاع العام الأفغاني. |
In addition, an increasing number of non-governmental organizations is involved in the production and dissemination of indicators in their respective fields of concern. | UN | وإلى جانب ذلك، ينشط عدد متزايد من المنظمات غير الحكومية في انتاج ونشر المؤشرات كل في ميدان اختصاصها. |