"ميدان المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the field of competition
        
    • the competition field
        
    • Competition of
        
    China therefore commended the important role played by UNCTAD to bring about consensus and a convergence of views in the field of competition. UN ولذلك أثنت الصين على الدور المهم الذي أداه اﻷونكتاد من أجل التوصل الى توافق اﻵراء وتلاقي وجهات النظر في ميدان المنافسة.
    Following a proposal by the Swedish Government, the Competition Council drew up a bilateral collaboration draft in the field of competition and State aid. UN وعقب تقديم مقترح من الحكومة السويدية، قام مجلس المنافسة بوضع مشروع للتعاون الثنائي في ميدان المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة.
    The original law had been amended several times to reflect new legislative developments in the field of competition as reflected in the UNCTAD Model Law, as well as the proliferation of mergers in recent decades. UN وقد خضع القانون الأصلي لعدة تعديلات ليعكس التطورات التشريعية الجديدة في ميدان المنافسة كما هو مبين في القانون النموذجي للأونكتاد، بالإضافة إلى كثرة حالات الاتحاد في العقود الأخيرة.
    Like the Model Law, the proposed logical framework for capacity building should include basic bibliographic material in the field of competition and consumer protection. UN وعلى غرار القانون النموذجي، اقترح أن يتضمن الإطار المنطقي لبناء القدرات مواد مرجعية أساسية في ميدان المنافسة وحماية المستهلكين.
    Co-operation was also highly necessary among international organizations, and he valued greatly UNCTAD's co-operation with the WTO, OECD and the World Bank and with individual countries providing expertise in the competition field. UN وقال إنه يثمن إلى حد كبير التعاون الذي يبديه الأونكتاد مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي ومع آحاد البلدان بتوفير الخبرة في ميدان المنافسة.
    Recommendations in the field of competition elaborated in the OECD in recent years have provided MAP with excellent guidelines for the improvement of legislative and methodological work. UN وكان من شأن التوصيات في ميدان المنافسة التي تم إعدادها في السنوات الأخيرة في إطار منظمة التعاون والتنمية أن أتاحت للوزارة الروسية مبادئ توجيهية ممتازة لتحسين العمل التشريعي والمنهجي.
    However, the Russian Federation lacked skilled manpower and research institutions in the field of competition, and CIS countries had not received much technical assistance from UNCTAD. UN بيد أن الاتحاد الروسي يفتقر إلى اﻷيدي العاملة الماهرة والمؤسسات البحثية في ميدان المنافسة وبلدان كمنولث الدول المستقلة لم تتلق مساعدة تقنية من اﻷونكتاد.
    7. It should be recalled that UNCTAD has been active in the field of competition and restrictive business practices since the early 1970s. UN ٧- ينبغي اﻹشارة الى أن اﻷونكتاد كان نشطاً في ميدان المنافسة والممارسات التجارية التقييدية منذ أوائل السبعينات.
    It was made clear at that meeting that the UNCTAD technical cooperation project on competition would be open for contributions and participation by all international organizations having experience in the field of competition and of States having experience in the implementation of competition law. UN ووضح في هذا الاجتماع أن مشروع التعاون التقني لﻷونكتاد في مجال المنافسة سيكون مفتوحاً لمساهمات ومشاركة كافة المنظمات الدولية التي لديها خبرة في ميدان المنافسة والدول ذات الخبرة في تنفيذ قوانين المنافسة.
    8. The representative of France said that the considerable increase in the number of cases investigated and decisions made by the French competition authority was proof that competition principles were now well established in France, that competition jurisprudence was well known, and that the decision-making process in the field of competition was effective. UN 8- وقال ممثل فرنسا إن الزيادة الكبيرة في عدد الحالات التي جرى التحقيق فيها والقرارات التي اتخذتها الهيئة الفرنسية المعنية بالمنافسة هو دليل على أن مبادئ المنافسة أصبحت الآن راسخة في فرنسا وأن الفقه القانوني المتعلق بالمنافسة معروف جيداً وأن عملية صنع القرارات في ميدان المنافسة تتسم بالفعالية.
    Under the Support to European Integration in Lithuania Phare project " Support for Antitrust Enforcement " significant assistance was received in the field of competition in 1999. UN وفي إطار الدعم المقدم إلى مشروع هذا البرنامج لتحقيق التكامل الأوروبي في ليتوانيا وهو المشروع المسمى " دعم إنفاذ تدابير مكافحة الاحتكارات " ، جرى تلقي مساعدة هامة في ميدان المنافسة في عام 1999.
    Within the 1999 Phare budget a project to strengthen administrative capacity in the field of competition and State aid was approved. UN وفي إطار ميزانية برنامج " فير: " Phare لعام 1999، ووفق على مشروع لتعزيز القدرة الإدارية في ميدان المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة.
    This implies, in particular, the achievement of an effective degree of implementation and enforcement of the acquis communautaire in the field of competition as well as identification of major challenges related to the application of the EC competition rules upon accession. UN وهذا ينطوي بصورة خاصة على تحقيق درجة فعالة من تنفيذ وإنفاذ مكاسب الاتحاد الأوروبي في ميدان المنافسة فضلاً عن تعيين التحديات الرئيسية المتصلة بتطبيق قواعد المنافسة التي يأخذ بها الاتحاد الأوروبي عند الانضمام إليه.
    These services usually include training of officials responsible for the actual control of anti-competitive practices and may involve training workshops and/or on-the-job training with competition authorities in countries that have experience in the field of competition; UN وتشمل هذه الخدمات، عادة، تدريب الموظفين المسؤولين عن المكافحة الفعلية للممارسات المضادة للمنافسة، وقد تشمل أيضاً عقد حلقات عمل تدريبية و/أو التدريب أثناء العمل مع السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان التي لديها خبرة في ميدان المنافسة.
    Within the 1999 PHARE budget, a project to strengthen administrative capacity in the field of competition and State aid was approved. UN وفي إطار ميزانية برنامج العمل لإعادة بناء الاقتصاد ((PHARE، تمت الموافقة على مشروع لتعزيز القدرة الإدارية في ميدان المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة.
    39. The Romanian Competition Council (RCC) received assistance from the European Commission and, together with the Competition Office, benefited from a project financed through the PHARE budget, to strengthen administrative capacity in the field of competition and State aid. UN 39- تلقى مجلس المنافسة الروماني مساعدة من اللجنة الأوروبية وأفاد، إلى جانب مكتب المنافسة، من مشروع ممول من خلال ميزانية برنامج العمل من أجل التحول الاقتصادي في بولندا وهنغاريا، لتعزيز القدرة الإدارية في ميدان المنافسة والمساعدة الحكومية.
    Priorities are set by the Office in respect of long—term goals (e.g. a decree with detailed provisions in respect of exemptions from prohibition of agreements restricting competition) and of current needs (e.g. in the field of competition in banking, detection of international cartels, linkage between competition policy and procurement, dumping etc.). UN ويحدد المكتب اﻷولويات فيما يتعلق باﻷهداف الطويلة اﻷجل )مثلاً مرسوم يتضمن أحكاماً مفصلة بصدد اﻹعفاءات من حظر الاتفاقات المقيدة للمنافسة(، وبالاحتياجات الراهنة )مثلاً في ميدان المنافسة في اﻷعمال المصرفية، والكشف عن الكارتلات الدولية، والصلة بين سياسة المنافسة والمشتريات، واﻹغراق، إلخ(.
    Moreover, a number of national seminars organized by UNCTAD contributed to capacity-building in the field of competition and consumer protection as well as in the area of consensus building in closer multilateral cooperation on competition policy, including the work mandated to UNCTAD by the WTO Ministerial Doha Declaration. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدداً من الحلقات الدراسية الوطنية التي نظمها الأونكتاد قد أسهم في بناء القدرات في ميدان المنافسة وحماية المستهلك فضلاً عن إسهامه في مجال بناء توافقات الآراء توثيقاً للتعاون المتعدد الأطراف بشأن سياسات المنافسة، بما في ذلك العمل الذي أناطه بالأونكتاد إعلان الدوحة الوزاري الصادر عن منظمة التجارة العالمية.
    III. NOTES 67 IV. ANNEXES 84 (i) The Expert Meeting on Competition Law and Policy, at its meeting held from 7 to 9 June 1999, agreed that UNCTAD should continue to publish as a nonsessional document a revised version of the Commentary to the Model Law, taking into account new legislative developments in the field of competition. UN `1` إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة قد اتفق، في اجتماعه الذي عُقد في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 1999، على أن يواصل الأونكتاد نشر نص منقح للتعليقات على القانون النموذجي، واضعاً في الحسبان التطورات التشريعية الجديدة في ميدان المنافسة على أن ينشره كوثيقة من غير وثائق الدورة.
    Each international organization active in the competition field had different constituencies and missions. UN وقال إن لدى كل منظمة دولية ناشطة في ميدان المنافسة مهامَّ مختلفة مسندة إليها وَجهاتٍ مختلفةً تتولى خدمتها.
    In most cases bilateral cooperation is undertaken on the basis of inter-State agreements or bilateral programmes of cooperation in the competition field. UN وفي معظم الحالات، يتم تقديم التعاون الثنائي على أساس اتفاقات بين الدول أو برامج ثنائية للتعاون في ميدان المنافسة.
    European Union Rules of Competition of the Treaty instituting the European Union Finland UN القانون الاتحادي بشأن التكتلات الاحتكارية والتقييدات الأخرى في ميدان المنافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus