"ميدان حقوق المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the field of women's rights
        
    21. Cuba congratulated the Bahamas for the results achieved in the field of women's rights. UN وهنأت كوبا جزر البهاما على النتائج التي حققتها في ميدان حقوق المرأة.
    Already, there were many examples of inter-community cooperation in the field of women's rights. UN وهناك أمثلة عديدة بالفعل على التعاون فيما بين الطوائف في ميدان حقوق المرأة.
    The Vienna Declaration and Programme of Action recognized the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as an important international instrument in the field of women's rights. UN وأفادت بأن إعلان وبرنامج عمل فيينا سلما بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة صك دولي هام في ميدان حقوق المرأة.
    Professional activities in the field of women's rights UN اﻷنشطة الفنية في ميدان حقوق المرأة
    56. Hungary underlined the serious improvements made specifically in the field of women's rights. UN 56- وأكدت هنغاريا أوجه التحسن الكبير الذي تحقق لا سيما في ميدان حقوق المرأة.
    101. The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women constitutes important international legislation in the field of women's rights. UN ١٠١- تشكل الاتفاقية المشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد النساء واستئصاله والمعاقبة عليه تشريعاً دولياً هاماً في ميدان حقوق المرأة.
    The Special Rapporteur was informed that the office would be responsible for policy-making in the field of women's rights and for the implementation of the newly drafted Charter for Empowerment, but that its establishment had been considerably delayed because of administrative difficulties. UN وعلمت المقررة الخاصة أن الدائرة ستكون مسؤولة عن صنع السياسة العامة في ميدان حقوق المرأة وعن تنفيذ ميثاق تخويل السلطات الذي تمت صياغته حديثاً، إلا أن إنشاء الدائرة قد تأخر مع ذلك إلى حد كبير بسبب الصعوبات اﻹدارية.
    the CEDAW Committee (23 elected independent experts in the field of women's rights) UN لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (23 خبيرا مستقلا منتخبا في ميدان حقوق المرأة)
    The Commission also makes recommendations to the Council on urgent problems requiring immediate attention in the field of women's rights with the object of implementing the principle that men and women shall have equal rights, and to develop proposals to give effect to such recommendations. UN وتضع اللجنة أيضا توصيات تقدمها إلى المجلس بشأن المشاكل العاجلة التي تتطلب اهتماما فوريا في ميدان حقوق المرأة بهدف تنفيذ المبدأ الذي يقضي بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق، وتعد مقترحات من أجل وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ.
    240. Sources involved in the field of women's rights reported that one out of three Zairian women are allegedly ill-treated by their husbands, although only 2 per cent of them file complaints. UN ٠٤٢- وذكرت مصادر نشطة في ميدان حقوق المرأة أن امرأة من كل ثلاث نساء زائيريات يسيء زوجها معاملتها فيما يزعم، ولكن ٢ في المائة منهن فقط يتقدمن بشكوى.
    Israel, which had long been active in the field of women's rights and development, hoped that the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) would greatly contribute to more focused and effective gender-centric development strategies and programmes. UN وإسرائيل، التي كانت نشطة لعهد طويل في ميدان حقوق المرأة والتنمية، تأمل في أن يؤدي إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى الإسهام بصورة كبيرة في وضع استراتيجيات وبرامج تنمية محورها نوع الجنس وتكون أكثر تركيزا وفعالية.
    The Committee commends the proactive attitude of the State party towards the promotion of gender equality in international forums and through its regional cooperation with other countries in the field of women's rights. UN 62- تثني اللجنة على موقف الدولة الطرف الاستباقي الرامي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في المحافل الدولية من خلال تعاونها الإقليمي مع البلدان الأخرى في ميدان حقوق المرأة.
    To continue its positive efforts and share its experiences, best practices and lessons learned, such as in the field of women's rights and the empowerment of women, and in the struggle against racism and racial discrimination (Cuba). UN 11-أن تواصل جهودها الإيجابية وأن تقدم تجاربها، وأفضل ممارساتها ودروسها المستفادة، كما هو الشأن في ميدان حقوق المرأة وتمكين المرأة، وفي مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري (كوبا).
    89. Ms. Kursh (Israel) said that her country had long been active in the field of women's rights and gender- related aspects of development and had high hopes that the merging of the four principal gender-focused United Nations bodies would result in more effective actions. UN 89 - السيدة كورش (إسرائيل): قالت إن بلدها كان ناشطاً منذ فترة طويلة في ميدان حقوق المرأة وجوانب التنمية ذات الصلة بالجنسين، وتراوده آمال كبيرة في أن يُسفر إدماج الهيئات الأربع الرئيسية المعنية بالمواضيع الجنسانية في الأمم المتحدة عن إجراءات أكثر فعالية.
    The Commission shall also make recommendations to the Council on urgent problems requiring immediate attention in the field of women's rights with the object of implementing the principle that men and women shall have equal rights, and to develop proposals to give effect to such recommendations. " UN وتضع اللجنة أيضا توصيات تقدمها الى المجلس بشأن المشاكل العاجلة التي تتطلب اهتماما فوريا في ميدان حقوق المرأة بهدف تنفيذ المبدأ الذي يقضي بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق، وتعد مقترحات من أجل وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ " .
    The Commission shall also make recommendations to the Council on urgent problems requiring immediate attention in the field of women's rights with the object of implementing the principle that men and women shall have equal rights, and to develop proposals to give effect to such recommendations " . UN وتضع اللجنة أيضا توصيات تقدمها إلى المجلس بشأن المشاكل العاجلة التي تتطلب اهتماما فوريا في ميدان حقوق المرأة بهدف تنفيذ المبدأ الذي يقضي بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق، وتعد مقترحات من أجل وضع هذه التوصيات موضع التنفيذ " .
    On the other hand, during the same time-period, proposals and projects regarding governmental policies designed for women were less intense in nature, for the main political actions of CNDM were meant, in the Council's first years of existence, as direct intervention in the Constitutional Assembly, by submitting proposals and ensuring advances in the field of women's rights. UN من جهة أخرى، كانت المقترحات والمشاريع المتعلقة بسياسات الحكومة التي صممت، أثناء نفس الفترة، من أ جل المرأة أقل حدة في طابعها، لأنه قصد أن تكون الإجراءات السياسية الرئيسية للمجلس الوطني لحقوق المرأة، في سنته الأولى، تدخلاً مباشراً في الجمعية الدستورية، من خلال تقديم مقترحات وضمان تحقيق تقدم في ميدان حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus