We earnestly hope that the Cotonou conference will enable us to build on existing achievements in the maintenance of international peace and security. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يمكننا مؤتمر كوتونو من أن نبني على اﻹنجازات القائمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
In the area of the maintenance of peace and security, certain significant progress has been made, particularly in Africa, in the Middle East and in Asia. | UN | في ميدان صون السلم والأمن أحرز بعض التقدم، بخاصة في أفريقيا وفي الشرق الأوسط وفي آسيا. |
The United States continues to believe in the potential of the First Committee to contribute in meaningful ways to the maintenance of international peace and security. | UN | إن الولايات المتحدة ما زالت تثق في قدرة اللجنة الأولى على العطاء بطرق مفيدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين. |
Public meeting of the Security Council on the strengthening of cooperation between the United Nations system and Central Africa in the maintenance of peace and security The problem | UN | جلسة مجلس الأمن العلنية بشأن تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن |
The Commission was tending gradually to venture into the field of maintenance of international peace and security, thereby encroaching on the competence of the Security Council. | UN | فاللجنة يتزايد اتجاهها تدريجيا إلى المغامرة بدخول ميدان صون السلام والأمن الدوليين متعدية بذلك على اختصاص مجلس الأمن. |
Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security | UN | تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في ميدان صون السلم والأمن |
Two years ago this Assembly discussed the merits of preventive action in the field of the maintenance of peace. | UN | وقبل عامين، ناقشت هذه الجمعية العامة مزايا العمل الوقائي في ميدان صون السلم. |
" STRENGTHENING OF THE ROLE OF THE UNITED NATIONS IN the maintenance OF INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY | UN | تعزيز دور اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين |
It was pointed out that it was necessary to clarify that the cooperation in question was in the field of the maintenance of international peace and security. | UN | وأشير الى انه من الضروري توضيح ان التعاون المذكور هو في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The proposal was made to include a reference to the Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of the maintenance of International Peace and Security. | UN | وقُدم مقترح بإدراج إشارة إلى اﻹعلان المتعلق بتقصي الحقائق الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The view was expressed that reference should be made in the draft document to the role of the General Assembly in the field of the maintenance of international peace and security. | UN | وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي اﻹشارة في مشروع الوثيقة إلى دور الجمعية العامة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Indeed, we have witnessed the Organization fulfilling its mandate in the area of the maintenance of international peace and security. | UN | والواقع أننا شهدنا وفاء المنظمة بولايتها في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Only now is the United Nations able to operate in the field of the maintenance of international peace and security as the founding fathers intended, with the Security Council playing its role of leading the search for solutions to conflicts around the world. | UN | ولم تتمكن اﻷمم المتحدة إلا اﻵن من العمل في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين، كما أراد لها اﻵباء المؤسسون، مع اضطلاع مجلس اﻷمن بدوره في قيادة البحث عن حلول للصراعات في جميع أنحاء العالم. |
It was also emphasized that the arrangements establishing such organizations should not be contrary to the purposes and principles of the Charter and that their role in the maintenance of international peace and security was subject to the overall discretionary powers and authority of the Security Council. | UN | كما كان هناك تأكيد على أن الترتيبات المنشئة لهذه المنظمات ينبغي ألا تتعارض مع مقاصد الميثاق ومبادئه وأن دورها في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين يخضع لصلاحيات مجلس اﻷمن وسلطته التقديرية عموما. |
Emphasizing that the efforts made by regional arrangements or agencies, in their respective fields of competence, in cooperation with the United Nations can usefully complement the work of the Organization in the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تؤكد أن الجهود التي تبذلها التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية، كل في مجال اختصاصها، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، يمكن أن تكمل على نحو ناجع عمل المنظمة في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين، |
Stressing the need to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين، |
On the eve of the new millennium, the Organization must adapt to the new shape of international relations in order to increase its effectiveness in all areas, including that of the maintenance of international peace and security. | UN | وعشية اﻷلفية الجديدة، يجب أن تتكيف المنظمة مع الشكل الجديد للعلاقات الدولية بغية زيادة فعاليتها في جميع الميادين، بما في ذلك ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين. |
:: The urgent need to find new ways of cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security, in order to be able to respond to those challenges effectively | UN | :: الحاجة الملحة إلى إيجاد سبل جديدة للتعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في ميدان صون السلام والأمن، من أجل التمكن من مواجهة تلك التحديات بفعالية. |
Other delegations stressed the importance of safeguarding the Secretary-General's freedom of action under the Charter, particularly in the field of maintenance of international peace and security. | UN | وأكدت وفود أخرى أهمية ضمان حرية عمل اﻷمين العام بموجب الميثاق، لا سيما في ميدان صون السلام واﻷمن الدوليين. |
The importance of the role of the United Nations in the area of maintaining international peace and security is increasingly obvious and essential in a difficult international context characterized by the emergence of new threats and challenges to which the world Organization must respond. | UN | إن أهمية دور الأمم المتحدة في ميدان صون السلم والأمن الدوليين تزداد وضوحا، وهذا الدور ضروري في سياق عالمي صعب يتسم بنشوء تهديدات وتحديات جديدة يجب على المنظمة العالمية أن تستجيب لها. |
Developing this idea in a practical way, I would say that resources expended for assistance towards development and those for activities in the field of maintaining and securing peace in no way compete with each other. | UN | وتطويرا لهذه الفكرة بطريقة عملية أقول إن الموارد التي تنفق لمساعدة التنمية لا تنافس بحال من اﻷحوال الموارد التي تنفق على اﻷنشطة في ميدان صون السلم وتأمينه. |
CESCR noted that the State had not made sufficient efforts in the field of preservation and promotion of regional and minority languages and cultural heritage. | UN | وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن الدولة لم تبذل الجهد الكافي في ميدان صون وتعزيز اللغات الإقليمية ولغات الأقليات وتراثها الثقافي. |