"ميدان قانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • the field of the law
        
    • the field of law
        
    • the area of the law
        
    • the law of
        
    A newsletter on current developments in the field of the law of the sea and ocean affairs constitutes an important part of the Web site. UN وتشكل رسالة إخبارية عن التطورات الجارية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات جزءا هاما من موقع الشبكة.
    In our view, these individuals have outstanding abilities and experience in the field of the law of the sea and should serve ably in those capacities. UN ونرى أن هؤلاء الأفراد يتمتعون بقدرات وخبرات ممتازة في ميدان قانون البحار وينبغي أن يخدموا بكل اقتدار في هذه الوظائف.
    Efforts to develop and codify international law have been particularly successful in the field of the law of the sea. UN إن الجهود الرامية إلى تطوير وتدوين القانون الدولي كانت ناجحة بصفة خاصة في ميدان قانون البحار.
    38. The annual award under the fellowship programme provides successful fellows with facilities for postgraduate-level study and research in the field of law of the sea, its implementation and related marine affairs. UN ٣٨ - والجائزة السنوية الممنوحة في إطار برنامج الزمالات توفر للزملاء الناجحين تيسيرات للدراسات العليا والبحوث في ميدان قانون البحار وتطبيقه والشؤون البحرية ذات الصلة.
    The activities of this new institution may therefore be seen as complementing efforts of the United Nations in the area of the law of the sea and ocean affairs. UN كذلك فإن أنشطة هذه المؤسسة الجديدة يمكن اعتبارها أنشطة مكملة لجهود اﻷمم المتحدة في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات.
    It is the first and only comprehensive treaty in the field of the law of the sea. UN فهي المعاهدة الشاملة الأولى والوحيدة في ميدان قانون البحار.
    Nepal is happy to note that much progress has been achieved towards institutionalization of international cooperation under the Convention in the field of the law of the sea. UN وتعرب نيبال عن سرورها لملاحظة أنه قد أحرز قدر كبير من التقدم نحو إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الدولي بموجب الاتفاقية في ميدان قانون البحار.
    A newsletter on current developments in the field of the law of the sea and ocean affairs constitutes an important part of the Web site. UN وهناك رسالة إخبارية عن التطورات الجارية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات تشكل جزءا هاما من موقع الشبكة.
    The Fellowship seeks to promote study and research in the field of the law of the sea and the acquisition and wider application of additional knowledge in the field. UN هذا البرنامج يستهدف النهوض بالدراسة والبحوث في ميدان قانون البحار، واكتساب معارف إضافية في هذا الميدان وتطبيقها على نطاق أوسع.
    The Fellowship provides for chosen Fellows to pursue postgraduate-level research and training in the field of the law of the sea, in its implementation and in related marine affairs. But the Fellowship is short of funds. UN ويوفر برنامج الزمالة للزملاء المختارين متابعة البحث والتدريب على مستوى الدراسات العليا في ميدان قانون البحار، وفي تنفيذه وفي شؤون بحرية ذات صلة.
    Nevertheless, the Tribunal, composed as it is of persons of recognized competence in the field of the law of the sea, is accorded by the Convention a pre-eminent position in the matter of settlement of law of the sea disputes. UN ومع ذلك، فإن هذه المحكمة، لكونها تتألف من أشخاص لديهم كفاءة معترف بها في ميدان قانون البحار، تتمتع، بموجب الاتفاقية، بمركز بارز في مجال تسوية المنازعات المتعلقة بقانون البحار.
    Above all, it is worth noting that the International Tribunal for the law of the Sea is a standing court consisting of 21 judges with recognized competence in the field of the law of the sea. UN وقبل كل شيء، يجـــدر بالذكر أن المحـــكمة الدولية لقانون البحار محكـــمة دائــمة تتألف من ٢١ قاضيا مشهودا لهم بالكفاءة في ميدان قانون البحار.
    In recognition of his outstanding contribution to the State and in the field of the law of the sea, Ambassador Djalal has received several distinctions, medals and commendations, including: UN اعترافا بما قدمه السفير جلال من إسهام ممتاز للدولة وفي ميدان قانون البحار، فقد تلقى عدة شهادات امتياز وأوسمة وشهادات تقدير، من بينها ما يلي:
    earlier work done by the Commission, for instance in the field of the law of treaties or of the responsibility of States for internationally wrongful acts. UN واسترشد فريق الدراسة، في اختيار المواضيع التي يتعين دراستها، بالأعمال التي سبق للجنة أن قامت بها، مثلاً في ميدان قانون المعاهدات أو مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    Assistance will be provided to States and international organizations in the development of legal instruments in the field of the law of the sea and ocean affairs, in harmony with the provisions of the Convention. UN وستقدم المساعدة إلى الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بوضع الصكوك القانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات، بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    The fellowship is awarded by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, on the recommendation of an Advisory Panel consisting of renowned experts in the field of the law of the sea. UN ويقوم بمنح الزمالة وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني بناء على توصية الفريق الاستشاري المؤلف من خبراء مرموقين في ميدان قانون البحار.
    Important developments have occurred in the field of the law of the sea that have made it necessary to redefine in part the role of the Division for Ocean Affairs and the law of the Sea, which has been reorganized to reflect current needs. UN وقد طرأت تطورات هامة في ميدان قانون البحار استلزمت إعادة تعريف دور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، جزئيا، وقد أعيد تنظيمها لتعكس الاحتياجات الراهنة.
    8.90 A provision of $44,500, including a decrease of $12,300, on the basis of expenditure patterns, would meet the cost of the recurrent and non-recurrent publications included in the programme of work and provide for subscription to database lines in the field of law of the sea and ocean affairs. UN ٨-٠٩ سيغطي التقدير البالغ ٥٠٠ ٤٤ دولار، بما في ذلك نقصان بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق، تكلفة المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج العمل واشتراك في خطوط قواعد البيانات في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات.
    8.90 A provision of $44,500, including a decrease of $12,300, on the basis of expenditure patterns, would meet the cost of the recurrent and non-recurrent publications included in the programme of work and provide for subscription to database lines in the field of law of the sea and ocean affairs. UN ٨-٠٩ سيغطي التقدير البالغ ٥٠٠ ٤٤ دولار، بما في ذلك نقصان بمبلغ ٣٠٠ ١٢ دولار على أساس أنماط اﻹنفاق، تكلفة المنشورات المتكررة وغير المتكررة المدرجة في برنامج العمل واشتراك في خطوط قواعد البيانات في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات.
    (b) Programmes and resources are available to national authorities to adopt/adapt and implement legal instruments in the field of law of the sea and ocean affairs; UN (ب) أن تتوافر لدى السلطات الوطنية برامج وموارد تمكنها من اعتماد/تكييف صكوك قانونية في ميدان قانون البحار وشؤون المحيطات وتنفيذها؛
    The necessary prerequisites have thereby been created for the effective implementation of the Convention and its unified and consistent application, as well as for strengthening the cooperation of States in the area of the law of the sea. UN وتوفرت بالتالي الشروط اﻷساسية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية وتطبيقها على نحو موحد ودائــم باﻹضافة إلى تعزيز تعاون الدول في ميدان قانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus