UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. | UN | وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات. |
UNDCP will also provide assistance to countries in strengthening national planning in the field of drug control. | UN | وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان في تعزيز التخطيط في ميدان مكافحة المخدرات. |
The United Nations system offers a number of structured coordinating mechanisms, and those are now increasingly taking their rightful role in the field of drug control. | UN | وتوفر منظومة اﻷمم المتحدة عددا من آليات التنسيق المهيكلة التي تضطلع حاليا على نحو متزايد بدورها الصحيح في ميدان مكافحة المخدرات. |
Cost-sharing arrangements of that type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. | UN | وترتيبات تقاسم التكاليف من هذا النوع هي مؤشر يدل على الدور الأكبر الذي أخذت تقوم به مؤسسات الاقراض الدولية في ميدان مكافحة المخدرات. |
18. Mr. UMER (Pakistan), agreeing with the previous speaker that the draft decision lay outside UNIDO’s mandate, said that the Organization had no experience in the area of drug control, for which a large international programme already existed. | UN | ٨١ - السيد عُمر )باكستان( : اتفق مع المتحدث السابق على أن مشروع المقرر لا يدخل في ولاية اليونيدو ، وقال ان المنظمة ليست لها خبرة في ميدان مكافحة المخدرات ، التي يوجد لها بالفعل برنامج دولي كبير . |
The Conference, sponsored by ODCCP and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), adopted a declaration endorsing a set of priorities for cooperation between the States of central Asia in the field of drug control, organized crime and terrorism. | UN | واعتمد المؤتمر، الذي كان برعاية اليوندسيب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اعلانا أقر مجموعة من الأولويات للتعاون بين دول آسيا الوسطى في ميدان مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والارهاب. |
Convinced that only joint efforts can counter the narcotic danger, Belarus is constantly expanding its multilateral and bilateral interaction with agencies of the United Nations system, other international organizations and countries in the field of drug control. | UN | واقتناعا من بيلاروس بأن الجهود المشتركة هي وحدها القادرة على التصدي لخطر المخدرات فإنها توسع باستمرار تفاعلها المتعدد اﻷطراف والثنائي مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان في ميدان مكافحة المخدرات. |
There was a clear need to intensify cooperation between United Nations bodies in the field of drug control and crime prevention and relevant multilateral and regional institutions. | UN | وثمة حاجة واضحة إلى تكثيف التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة في ميدان مكافحة المخدرات ومنع الجريمة والمؤسسات المتعددة الأطراف واﻹقليمية ذات الصلة. |
50. The agenda of the Commission on Narcotic Drugs provides opportunities to address some key issues in the field of drug control. | UN | 50- ويتيح جدول أعمال لجنة المخدرات فرصا لمعالجة بعض المسائل الأساسية في ميدان مكافحة المخدرات. |
With regard to the treatment, rehabilitation and social reintegration of drug addicts, the Dangerous Drugs Control Board implements a programme of treatment, rehabilitation and reintegration in close cooperation with non-governmental organizations which are active in the field of drug control. | UN | وفيما يتعلق بعلاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، ينفذ مجلس مراقبة العقاقير المخدرة الخطـــرة برنامجا للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج بتعاون وثيق مع المنظمـات غير الحكومية النشطة في ميدان مكافحة المخدرات. |
The Chinese Government is ready to continuously maintain and develop its friendly cooperation with the United Nations and with other countries in the field of drug control and to make fresh contributions to eradicating the evil of drugs and safeguarding the survival and development of mankind. | UN | والحكومة الصينية على استعداد للمحافظة على تعاونها الــودي مــع اﻷمم المتحدة ومع البلدان اﻷخرى في ميدان مكافحة المخدرات ولتطوير ذلك التعاون باستمرار وتقديم مساهمات جديــدة في استئصال آفة المخدرات وضمان بقاء الجنس البشري وتطوره. |
A new drug control policy and a new drug demand reduction strategy are an important feature of Nepal’s Five-Year Plan, which encourages the participation of international and other non-governmental organizations and civil society in general in the field of drug control and eradication. | UN | ومن المميزات الهامة لخطة نيبال الخمسية اعتماد سياسة جديدة لمكافحة المخدرات واستراتيجية جديدة لخفض الطلب على المخدرات. وتشجع الخطة مشاركة المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في ميدان مكافحة المخدرات واستئصالها. |
UNDCP will continue to promote bilateral cooperation and understanding in the field of drug control by playing the role of an honest “broker”, sponsoring direct consultations between the parties concerned. | UN | وسيواصل اليوندسيب ترويج التعاون والتفاهم الثنائيين في ميدان مكافحة المخدرات من خـلال القيـام بـدور " الوسيـط " اﻷمين ، مع تشجيع ورعاية المشاورات بين اﻷطراف المعنية . |
The evaluation of the System-Wide Action Plan on Drug Abuse Control concluded that it had contributed to the sharing of information between United Nations agencies and programmes in the field of drug control. | UN | ٨٩ - وخلص تقييم خطة العمل بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات الى أن الخطة أسهمت في تبادل المعلومات بين وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها في ميدان مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية . |
" Programme frameworks will take into account the entire range of UNDCP's activities at the national and regional level, as well as of other organizations active in the field of drug control or subregion concerned. " | UN | " وسيوضع في الاعتبار لدى اعداد اﻷطر البرنامجية كامل نطاق أنشطة اليوندسيب على الصعيدين الوطني والاقليمي ، وكذلك أنشطة المنظمات اﻷخرى التي تعمل في ميدان مكافحة المخدرات أو في المنطقة الفرعية المعنية . " |
The 2003 memorandum of understanding between the Government of Mongolia and UNODC on the establishment of a framework for cooperation in the field of drug control and crime prevention offers a solid basis for our joint efforts to combat the aforementioned types of transnational organized crime. | UN | إن مذكرة التفاهم لعام 2003 بين حكومة منغوليا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بشأن إنشاء إطار التعاون في ميدان مكافحة المخدرات ومنع الجريمة، توفر أساسا قويا لجهودنا المشتركة في مكافحة الأنواع المذكورة آنفا للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Cost-sharing arrangements of this type are indicative of the greater role being played in drug control by the international lending institutions. | UN | وترتيبات التشارك في التكاليف من هذا النوع هي مؤشر يدل على الدور اﻷكبر الذي أخذت تقوم به مؤسسات الاقراض الدولية في ميدان مكافحة المخدرات . |
Pursuant to article 32, paragraph 3 (b), of the Convention, the representative made a proposal to assist States in the development of indicators and methodologies for the measurement of organized crime, using as a basis the decades of experience gained by UNODC in the area of drug control. | UN | وعملا بالفقرة 3 (ب) من المادة 32 من الاتفاقية، اقترح الممثّل مساعدة الدول في وضع مؤشرات ومنهجيات لقياس الجريمة المنظمة، استنادا إلى العقود من الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ميدان مكافحة المخدرات. |
Mission planners had to ensure that each operation was given the kind of police experts it needed in line with the threats faced -- whether in the field of counter-narcotics, organized crime, or logistics -- and apply the lessons learned from other missions. | UN | وعلى مخططي البعثات ضمان تزويد كل عملية بخبراء في شؤون الشرطة من النوع الذي تحتاج إليه تمشياً مع الأخطار التي تواجهها - سواء في ميدان مكافحة المخدرات أو الجريمة المنظمة أو اللوجستيات - وتطبيق الدروس المستفادة من بعثات أخرى. |