"ميزانياتها السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their annual budgets
        
    • their annual budget
        
    • annual budgets to
        
    • annual budgets of
        
    • had annual budgets
        
    Various Regional and district administrations have also started allocating resources to such activities in their annual budgets to ensure sustainability. UN وقد بدأت مختلف إدارات الأقاليم والمقاطعات أيضا بتخصيص موارد لهذه النشاطات في ميزانياتها السنوية لضمان الاستدامة.
    All levels of government set aside funds for disaster relief in their annual budgets. UN وتخصص كافة مستويات الحكومة في ميزانياتها السنوية موارد للإغاثة في حالات الكوارث.
    The volume of United Nations resources entrusted to implementing partners is significant, with some organizations expending over half their annual budgets through implementing partners. UN ويعد حجم موارد الأمم المتحدة التي عهد بها إلى الشركاء المنفذين ضخما، إذ تنفق بعض المنظمات ما يزيد عن نصف ميزانياتها السنوية عن طريق الشركاء المنفذين.
    Latvia has an annual reporting system in place, under which all public administration institutions have to publish their annual budget and remuneration of employees. UN 101- ولدى لاتفيا نظام إبلاغ سنوي يُلزم جميع المؤسسات الإدارية العمومية بنشر ميزانياتها السنوية ومرتّبات موظفيها.
    Improvement of national budget execution systems for better service delivery as demonstrated by all ministries recording cash disbursements above 50 per cent of their annual budget UN تحسين نظم تنفيذ الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات كما يتضح من قيام جميع الوزارات بتسجيل مدفوعات نقدية تتجاوز 50 في المائة من ميزانياتها السنوية
    According to the 1989 report (JIU), the average WCF level for the 11 United Nations organizations was 8.3 per cent of their annual budgets. UN وطبقاً لتقرير عام 1989 لوحدة التفتيش المشتركة، كان متوسط مستوى صندوق رأس المال العامل بالنسبة لمنظمات الأمم المتحدة الإحدى عشرة 8.3 في المائة من ميزانياتها السنوية.
    Governments should establish their spending and taxing priorities and thus their annual budgets for sound reasons of public policy. UN وينبغي أن تحدد الحكومات أولوياتها في مجالي اﻹنفاق والضرائب وبالتالي ميزانياتها السنوية على أساس أسباب سليمة في حقل السياسة العامة.
    Public enterprises that are not required to submit annual reports shall give an account of gender equality in their annual budgets. UN أما المشاريع العامة غير المطالبة بتقديم تقارير سنوية فإن عليها أن تكفل بيان حالة المساواة بين الجنسين في ميزانياتها السنوية.
    On the basis of guidance by the Ministry of Finance, 93 per cent of Ministries and Government Agencies, allocated resources in their annual budgets for activities aimed at achievement of gender equality. UN واستنادا إلى توجيه من وزارة المالية، قام 93 في المائة من الوزارات والوكالات الحكومية بتخصيص موارد في ميزانياتها السنوية لأنشطة ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    In that Declaration, African nations committed to allocating at least 15 per cent of their annual budgets to improve the health sector, including in respect of AIDS. UN والتزمت الدول الأفريقية في ذلك الإعلان بتخصيص ما لا يقل عن 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين قطاع الصحة، بما في ذلك مجال مكافحة الإيدز.
    He also requested that information on the workshops should be disseminated well in advance so that Governments could incorporate the budgetary requirements in their annual budgets. UN وطلب أيضا تعميم المعلومات المتعلقة بحلقات العمل قبل وقت كاف حتى تتمكن الحكومات من إدراج الاحتياجات المالية في ميزانياتها السنوية.
    50. In an attempt to mainstream gender into national programmes and activities, the Government had made it mandatory for ministries to give due consideration to gender issues in their annual budgets. UN 50 - وقال إن حكومته، في محاولة منها لتعميم المنظور الجنساني في البرامج والأنشطة الوطنية، ألزمت الوزارات بإعطاء العناية الواجبة لمسائل الجنسين في ميزانياتها السنوية.
    There was a time when only rich industrialized countries were spending large sums of their annual budgets on strengthening their border patrols, their law enforcement agencies and their judicial systems as well as on their health-care programmes because of the drug problem. UN وفي الماضي كانت البلدان الصناعية الغنية هي وحدها التي تنفق مبالغ طائلة مـــــن ميزانياتها السنوية على تعزيز دورياتها الحدودية ووكالاتها ﻹنفاذ القوانين ونظمها القضائية، كما تنفق على برامجها للرعايـــة الصحيـــة بسبب مشكلة المخدرات.
    In this regard, one Member State suggested that non-governmental organizations from developed countries dedicate a small portion of their annual budgets to grant institutional support to select organizations from developing countries. UN وفي هذا الشأن، اقترحت إحدى الدول اﻷعضاء أن تقوم المنظمات غير الحكومية التي تنتمي إلى البلدان المتقدمة النمو بتخصيص جزء صغير من ميزانياتها السنوية لتقديم الدعم المؤسسي إلى منظمات مختارة من البلدان النامية.
    15. There was a sharp shift from fiscal stimulus to fiscal austerity, with nearly 100 countries cutting their annual budgets by more than 2 per cent of gross domestic product, on average, during 2010-2012. UN 15 - ولقد حصل انتقال حاد من الحوافز المالية إلى التقشف المالي، فعمد نحو 100 بلد إلى خفض ميزانياتها السنوية بأكثر من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، كمعدل وسطي، خلال الفترة 2010 - 2012().
    At a major African summit held in Abuja in April 2001, African countries committed themselves to allocating 15 per cent of their annual budget to improving the health sector and devoting an appropriate amount to fighting HIV/AIDS. UN وفي أحد مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدت في أبوجا في نيسان/أبريل 2001، التزمت البلدان الأفريقية بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين القطاع الصحي، وتخصيص مبلغ ملائم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3.3.2 Improvement of national budget execution systems for better service delivery as demonstrated by all ministries recording cash disbursements above 50 per cent of their annual budget UN 3-3-2 تحسين نظم تنفيذ الميزانية الوطنية لتحسين تقديم الخدمات كما يتضح من قيام جميع الوزارات بتسجيل مدفوعات نقدية تتجاوز 50 في المائة من ميزانياتها السنوية
    At the Extraordinary Summit of Heads of State and Government of the Organization of African Unity held in Abuja on 24 and 25 April 2001, African countries committed themselves to allocating 15 per cent of their annual budget to improve the health sector and devote an appropriate amount to fight HIV/AIDS. UN وفي مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، الذي عقد في أبوجا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2001، التزمت البلدان الأفريقية بتخصيص 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين القطاع الصحي، وتخصيص مبلغ ملائم لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At the Special Summit on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases of OAU, held in Nigeria in April 2001, African countries committed themselves to allocating about 15 per cent of their annual budget to improving the health sector and devote an appropriate amount to fight against HIV/AIDS. UN وفي مؤتمر القمة الاستثنائي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي عقدته منظمة الوحدة الأفريقية في نيجيريا في نيسان/أبريل 2001، تعهدت البلدان الأفريقية بتخصيص حوالي 15 في المائة من ميزانياتها السنوية لتحسين قطاع الصحة وكرست مبلغا ملائما لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Governments like my own have been required to dedicate increased portions of our annual budgets to the fight against crime. UN إن الحكومات، مثل حكومتي، مطالبة بتخصيص حصص متنامية من ميزانياتها السنوية لمكافحة الجريمة.
    The four missions currently manage a non-expendable inventory valued at over $55 million and have combined annual budgets of $30 million for information and communications technology. UN وتدير البعثات الأربع حاليا مخزوناً غير مستهلك تتجاوز قيمته 55 مليون دولار، ويبلغ مجموع ميزانياتها السنوية المرصودة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات 30 مليون دولار.
    A survey by AWID of 845 women's organizations found that two thirds had annual budgets of less than $50,000. UN وقد وجدت دراسة استقصائية أجرتها رابطة حقوق المرأة في التنمية وشملت 845 منظمة نسائية أن ثلثي تلك المنظمات كانت ميزانياتها السنوية تقل عن 000 50 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus