The budget execution rates are clearly higher than for the national development budget. | UN | وقد ازداد بشكل واضح معدل إنجازات الميزانية في حالة ميزانية التنمية الوطنية. |
The Government has established a mine-action consultative group mechanism within the framework of the national development budget. | UN | وقد أنشأت الحكومة آليات قوامها أفرقة استشارية في الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار ميزانية التنمية الوطنية. |
This was subsequently reduced to $715 million, as the Programme was consolidated with the national development budget. | UN | ثم خُفض هذا المبلغ فيما بعد إلى 715 مليونا عندما أدمج البرنامج في ميزانية التنمية الوطنية. |
Faced with the problem's gruesome consequences, the Jamaican Government has been obliged to divert scarce resources from the national development budget in a bid to stifle its far-reaching effects. | UN | وفي مواجهة العواقب الرهيبة للمشكلة، اضطرت حكومة جامايكا إلى تحويل الموارد الشحيحة من ميزانية التنمية الوطنية في محاولة للحد من آثارها ذات الأثر البعيد. |
63. On 17 December 2002, the national development budget of the Transitional Government and the Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People were launched in Oslo, where the Government of Norway hosted the annual meeting of the Afghanistan Support Group. | UN | 63 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، أعلن عن ميزانية التنمية الوطنية للحكومة الانتقالية وبرنامج تقديم المساعدة الفورية والانتقالية إلى الشعب الأفغاني في أوسلو، حيث قامت الحكومة النرويجية باستضافة الاجتماع السنوي لفريق الدعم لأفغانستان. |
The ease of access to illegal weapons and ammunitions and their connection to the narcotics trade place a tremendous burden on the Jamaican Government, which has to divert scarce resources from the national development budget to arrest the debilitating effects of these problems. | UN | إذ أن سهولة الوصول إلى الأسلحة والذخائر غير المشروعة وعلاقتها بالاتجار بالمخدرات تلقي أعباء ثقيلة على حكومة جامايكا، التي تضطر إلى تحويل موارد شحيحة من ميزانية التنمية الوطنية إلى وقف الآثار المنهكة لتلك المشاكل. |
6. Financially, the Transitional Administration remains dependent upon the international donor community to meet the reconstruction goals laid out in the national development budget. | UN | 6 - وما زالت الإدارة الانتقالية معتمدة من الوجهة المالية على أوساط المانحين الدوليين للوفاء بالأهداف المحددة في ميزانية التنمية الوطنية فيما يتعلق بالتعمير. |
The Transitional Administration has urged donor Governments to meet the level of pledges made in Brussels by increasing the level of their contributions to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, the primary channel for donor funding to the national development budget. | UN | وقد حثت الإدارة المؤقتة الحكومات المانحة على الوفاء بمستوى التعهدات التي صدرت في بروكسل، عن طريق زيادة مستوى التبرعات التي تقدمها للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان، وهو القناة الرئيسية للتمويل المقدم من الجهات المانحة إلى ميزانية التنمية الوطنية. |
The review demonstrated that the national development budget is becoming the primary instrument of government policy-making and that the consultative group process is becoming the main mechanism for coordinating government, donors and United Nations agencies. | UN | وأثبت الاستعراض أن ميزانية التنمية الوطنية بسبيلها إلى أن تكـون الأداة الرئيسية لصنع السياسات الحكومية، وأن عملية الفريق الاستشاري أصبحت الآلية الرئيسية للتنسيق بين الحكومة والمانحين ووكالات الأمم المتحدة. |
9. Encourages the international community to actively participate and financially contribute to these rehabilitation and reconstruction efforts, and also encourages the international community to channel assistance through the national development budget of the Afghan Transitional Authority and to focus attention on building the capacity of Afghans; | UN | 9 - تشجع المجتمع الدولي على المشاركة النشطة والمساهمة المالية في جهود إعادة التأهيل والتعمير هذه، وتشجع أيضا المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق ميزانية التنمية الوطنية للسلطة الانتقالية وتركيز الاهتمام على بناء قدرات الأفغان؛ |
27. As agreed at the Berlin Conference, the Ministry of Women's Affairs monitors progress in gender mainstreaming and leads, with the support of the Gender Advisory Group, the process of determining projects to be funded and implemented by various ministries within the framework of the national development budget. | UN | 27 - على النحو المتفق عليه في مؤتمر برلين، ترصد وزارة شؤون المرأة التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحياة الأفغانية، وتقود، بدعم من الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين، عملية تحديد المشاريع التي تمولها وتنفذها مختلف الوزارات في إطار ميزانية التنمية الوطنية. |
46. The Ministry of Women's Affairs, with technical support from UNAMA and the United Nations Development Fund for Women, has worked to ensure consideration of gender issues as an integral part of the national development budget process. | UN | 46 - وعملت وزارة شؤون المرأة، بدعم تقني من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، على كفالة النظر في المسائل الجنسانية بوصفها جزءا لا يتجزأ من عملية ميزانية التنمية الوطنية. |
7. Urges the international community to actively participate in and financially contribute to these rehabilitation and reconstruction efforts, and encourages the international community to channel assistance through the national development budget of the Afghan Transitional Administration and to focus attention on building the capacity of Afghans; | UN | 7 - تحث المجتمع الدولي على المشاركة النشطة والمساهمة المالية في جهود الإصلاح والتعمير هذه، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم المساعدة عن طريق ميزانية التنمية الوطنية للإدارة الانتقالية الأفغانية وتركيز الاهتمام على بناء قدرات الأفغان؛ |
The programme groups are supported by programme secretariats, normally United Nations agencies,1 appointed to help manage the programme groups, assist the Government in developing strong operational coordination mechanisms, provide technical support in the preparation of the national development budget and support national capacity-building efforts. | UN | وتتلقى الأفرقة البرنامجية الدعم من أمانات البرامج، وهي بالطبع وكالات الأمم المتحدة()، والمعينة للمساعدة في إدارة الأفرقة البرنامجية، ومساعدة الحكومة في وضع آليات تنسيق تشغيلية قوية، وتقديم الدعم التقني لإعداد ميزانية التنمية الوطنية ودعم الجهود الوطنية لبناء القدرات. |
25. On 19 September 2002, the Ministry, assisted by UNAMA and UNIFEM, held a workshop of the Gender Programme Working Group to develop gender programmes in the national development budget and assess programme gaps and subsequent financial requirements in the United Nations Immediate and Transitional Assistance Programme for the Afghan People in 2003. | UN | 25 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2002، عقدت الوزارة، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، حلقة عمل للفريق العامل المعني ببرنامج نوع الجنس لوضع برامج متعلقة بنوع الجنس في ميزانية التنمية الوطنية ولتقييم ثغرات البرنامج والمتطلبات المالية اللاحقة في برنامج تقديم المساعدة الفورية والانتقالية للشعب الأفغاني في عام 2003. |