"ميزانية السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the biennial budget
        
    • biennium budget
        
    • two-year budget
        
    • the budget for the biennium
        
    • biennial budget of
        
    Hence, the Office had to mitigate the effects of the volatility of foreign exchange movements on the biennial budget planning process. UN ومن هنا اضطُرت المفوضية إلى التخفيف من آثار التقلب في تحركات أسعار الصرف على عملية تخطيط ميزانية السنتين.
    Unliquidated obligations of the biennial budget and extrabudgetary activities 23 988 938 17 222 773 UN التزامات غيـر مصفاة من ميزانية السنتين واﻷنشطة الخارجة عن الميزانية
    This is an area that needs to be addressed in the biennial budget. UN وهذا أمر تنبغي معالجته في ميزانية السنتين.
    We hope that when the next biennium budget is drafted, this critical aspect will be considered. UN ونحن نأمل أن يدرس هذا الجانب الحاسم عند وضع مشروع ميزانية السنتين القادمة.
    Senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. UN وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة.
    Thus, for instance, the budget for the biennium 2002-2003 has been drawn up based on only 8 service modules instead of 16. UN وهكذا أعدت ميزانية السنتين 2002-2003، على سبيل المثـال، على أساس 8 نمائط خدمات بدلا من 16 نميطة.
    What was sought therefore was a report on a programme of work that was under implementation before the completion of the biennial budget period. UN ومن ثم فإن المنشود هو تقرير عن برنامج عمل لا يزال تنفيذه جاريا، وهو يأتي قبل اكتمال فترة ميزانية السنتين.
    Regulation 6.6: The Executive Board shall, in the second year of a biennium, adopt the biennial budget for the following biennium. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    General-purpose funds are unearmarked voluntary contributions that are provided to finance executive direction and management, programme and programme support components of the biennial budget. UN 3- والأموال العامة الغرض هي تبرُّعات غير مخصَّصة تُقدَّم من أجل تمويل عناصر التوجيه التنفيذي والإدارة والبرنامج ودعم البرامج في ميزانية السنتين.
    Currently, WFP publishes statistics for beneficiary numbers and operational figures on a project basis, for the financial period, and for the biennial budget period. UN ينشر البرنامج حالياً إحصاءات لأعداد المستفيدين ولأرقام التشغيل بحسب المشروعات بالنسبة للفترة المالية، ولفترة ميزانية السنتين.
    WFP Budget shall mean the biennial budget component of the Management Plan approved by the Board indicating estimated resources and expenditures for programmes, projects and activities and shall include a programme support and administrative budget. UN ميزانية البرنامج: هي ميزانية السنتين وهي عنصر من خطة الإدارة، التي يقرها المجلس، والتي تبين تقديرات الموارد والإنفاق للبرامج والمشروعات والأنشطة وتتضمن ميزانية دعم البرامج والإدارة.
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Division in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمار في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة.
    It assists the Chief Executive Officer and Director of IMS in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير دائرة إدارة الاستثمارات في إعداد مشروع ميزانية السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة من أجل استغلال الموارد البشرية والمالية بكفاءة.
    As required by the established regulations, the Secretary-General reports to the General Assembly on the programme performance of the United Nations following the completion of the biennial budget. UN بموجب الأنظمة المتبعة، يقدم الأمين العام تقاريره إلى الجمعية العامة عن أداء برنامج الأمم المتحدة عقب انتهاء ميزانية السنتين.
    However, at the annual session in June, the Board would consider changing the timing of the biennial budget presentation. UN وأضافت أنه سيجري مع ذلك، النظر في الدورة السنوية للمجلس في حزيران/يونيه، في تغيير توقيت عرض ميزانية السنتين.
    the biennial budget reviews for the Private Sector Division are also done separately, although in countries in transition Private Sector Division and UNICEF programmes are closely linked. UN وتجري استعراضات ميزانية السنتين بالنسبة لشعبة القطاع الخاص بشكل منفصل أيضا، بالرغم من أن برامج شعبة القطاع الخاص واليونيسيف مترابطة بشدة في البلدان المارة بفترة انتقال.
    The agreement establishes a biennium budget with a first-year assessment in which the Secretary-General is authorized to spend $950 million -- or about six months of expenditures -- pending further action by the General Assembly. UN إن الاتفاق يضع ميزانية السنتين بأنصبة مقررة للسنة الأولى ويأذن للأمين العام خلالها أن ينفق مبلغ 950 مليون دولار، أو ما يكفي لستة أشهر، لحين اتخاذ إجراءات إضافية من جانب الجمعية العامة.
    The possibility of covering the core part of this base funding requirement through assessed contributions from the United Nations or core contributions from the UNDP biennium budget may also be explored. UN ويمكن أيضا استكشاف إمكانية تغطية الجانب الأساسي من هذا الشرط للتمويل الأساسي عن طريق اشتراكات مقررة من الأمم المتحدة أو من المساهمات الأساسية من ميزانية السنتين للبرنامج الإنمائي.
    It will be recalled that resources have progressively been sought in the biennium budget consistent with the phased implementation of IPSAS in line with the Umoja project timeline. UN وتجدر الإشارة إلى أن الموارد تطلب بصورة تدريجية في ميزانية السنتين بما يتسق مع التنفيذ التدريجي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تماشيا مع الجدول الزمني لمشروع أوموجا.
    While UNDP budgets are for a two-year period, UNDP allocates those budgets into two annual amounts comprising the total of the two-year budget in order to provide the budget to actual comparison for the annual financial statements. UN وبينما توضع ميزانيات البرنامج الإنمائي لمدة سنتين، يقسّم البرنامج الإنمائي تلك الميزانيات إلى مبلغين سنويين يتألفان من مجموع ميزانية السنتين من أجل توفير المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية لأغراض البيانات المالية السنوية.
    Subsequent to the presentation of the financial results to the Management Coordination Committee in March 2002, the committee raised concerns about the budget for the biennium 2002-2003 and requested the organization to compile an achievable budget for 2002. UN وبعد عرض النتائج المالية على لجنة التنسيق الإداري في آذار/مارس 2002، أثارت اللجنة شواغل بشأن ميزانية السنتين 2002-2003 وطالبت المنظمة بوضع ميزانية لعام 2002 يمكن تحقيقها.
    Seven programme officers were responsible for managing 31 projects with a total biennial budget of $10,556,142, with each programme officer responsible for from three to seven programmes during the biennium. UN فكان سبعة من موظفي البرامج مسؤولين عن إدارة 31 مشروعا بلغ مجموع ميزانية السنتين لها 142 556 10 دولار، وكل موظف برامج مسؤول عن ثلاثة إلى سبعة برامج خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus