Accordingly, it broadly supported the UNIDO budget for the 2000-2001 biennium, which was in keeping with that principle. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد بيلاروس بصفة عامة ميزانية اليونيدو لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، التي تتفق مع ذلك المبدأ. |
26. It is proposed to establish 30 posts currently provided for under the UNIDO budget. | UN | ٢٦ - من المقترح إحداث ٣٠ وظيفة تأتي مخصصاتها حاليا في إطار ميزانية اليونيدو. |
He believed that the UNIDO budget should be spent in the most effective and efficient way, while adequate minimum resources should be secured to maintain the current high status of technical cooperation. | UN | وشدّد على ضرورة أن تُنفق ميزانية اليونيدو بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة، وأن يؤمّن في الوقت ذاته الحد الأدنى اللازم من الموارد للحفاظ على المستوى الحالي المرتفع للتعاون التقني. |
Since UNIDO's budget was subject to a tight ceiling, that implied increasing productivity of its staff, whose dedication and exceedingly hard work could not be overemphasized. | UN | ولما كانت ميزانية اليونيدو خاضعة لحدّ أقصى ضيِّق يعني ذلك ضمناً زيادة إنتاجية موظفيها، في الوقت الذي لا يمكن فيه المغالاة في الإشادة بتفانيهم ومثابرتهم. |
The total cost that had been estimated and proposed by the Austrian candidate was far below UNIDO's budget parameters. | UN | وإجمالي التكلفة التي قدرت واقترحت من قبل المرشح النمساوي هي أدنى بكثير من بارامترات ميزانية اليونيدو. |
Transition to the IPSAS basis of accounting required annual preparation of accounts, while the budget of UNIDO was authorized for a biennium. | UN | وقد اقتضى الانتقال إلى أساس إيبساس للمحاسبة إعداد الحسابات سنويا، في حين أنَّ ميزانية اليونيدو كان يؤذن بها لفترة سنتين. |
Further savings on the UNIDO budget might impair the Organization’s activities. The African Group therefore hoped that the consultations under way would ensure that the Organization was provided with sufficient resources to fulfil its mandate. | UN | واستطردت قائلـة ان تحقيق مزيد من الوفورات في ميزانية اليونيدو قـد يضر بأنشطة المنظمة ، ولـذا فان المجموعة الافريقية تأمل فـي أن تكفل المشاورات الجارية تزويد المنظمة بمـوارد كافيـة لتنفيذ ولايتهـا . |
As you may wish to note, however, the arrears accumulated by Afghanistan are the result of 25 years of war and social conflict, as well as the long-term drought and other national calamities that prevented Afghanistan to timely pay its dues to the UNIDO budget. | UN | بيد أنكم ربما تودون أن تلاحظوا أن المتأخرات التي تراكمت على أفغانستان هي نتيجة لحرب وصراع اجتماعي على مدى 25 عاما، فضلا عن الجفاف الطويل الأمد والنوائب الوطنية الأخرى التي حالت دون سداد أفغانستان اشتراكاتها في ميزانية اليونيدو في أوانها. |
It needs to be mentioned that these arrears were beyond control of the Republic of Moldova due to financial difficulties that the country experienced during the transition period to a market economy and the unusual high scale of contributions to the UNIDO budget established earlier for the Republic of Moldova. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه المتأخّرات خارجة عن إرادة مولدوفا من جرّاء صعوبات مالية عاناها البلد خلال الفترة الانتقالية إلى اقتصاد قائم على السوق، وكذلك نصاب الاشتراكات العالي بدرجة غير اعتيادية المقرّر في مرحلة سابقة على جمهورية مولدوفا في ميزانية اليونيدو. |
For 1999, the UNIDO budget does provide for building management staff and building operation costs; the agency’s building management costs, which are anticipated to be 21 per cent of the total operating costs, are budgeted under a single object of expenditure. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٩، فإن ميزانية اليونيدو توفر بالفعل اعتمادات ﻹدارة المباني، وتكاليف الموظفين، وتكاليف تشغيل المباني؛ ويذكر أن تكاليف إدارة المباني في اليونيدو، والتي يتوقع لها أن تشكل نسبة ٢١ في المائة من مجموع تكاليف التشغيل، مدرجة في الميزانية تحت وجه واحد من وجوه اﻹنفاق. |
78. The cost of the study on medical insurance at the United Nations Office at Vienna was divided equally between the UNIDO budget and the regular budget of the United Nations; the amount of $18,600 represented the United Nations share. | UN | ٨٧ - وأردف قائلا إن تكلفة دراسة التأمين الطبي في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا قسمت بالتساوي بين ميزانية اليونيدو والميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛ ويمثل مبلغ ٦٠٠ ١٨ دولار حصة اﻷمم المتحدة. |
“Express their concern at the sharp reduction of 20.001 per cent in the 1998-1999 programme and budgets, and call for regarding this as the last reduction in the UNIDO budget and for reversing this trend; | UN | " يعربون عن قلقهــم إزاء التخفيـض الحاد ، البالغ ٠٠١,٢٠ في المائة ، في برنامج وميزانيتي الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ ، ويدعون إلى اعتباره أخر تخفيض في ميزانية اليونيدو ، وإلى عكس هذا الاتجاه ؛ |
Express their concern with the sharp reduction of 20.001 per cent in the 1998-1999 programme and budgets, and call for this to be regarded as the last reduction in the UNIDO budget, and for reversing this trend; | UN | يعربون عن قلقهم ازاء التخفيض الحاد ، البالغ ١٠٠ر٠٢ في المائة ، في برنامج وميزانيتي الفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، ويدعون الى اعتباره آخر تخفيض في ميزانية اليونيدو ، والى عكس هذا الاتجاه ، |
For 1999, the UNIDO budget provides for building management staff and building operation costs. Its building management costs, which are expected to be 21 per cent of the total operating costs, are budgeted under a single object of expenditure. | UN | وبالنسبة لعام 1999، فإن ميزانية اليونيدو توفر بالفعل اعتمادات لإدارة المباني، وتكاليف الموظفين، وتكاليف تشغيل المباني؛ ويذكر أن تكاليف إدارة المباني في اليونيدو، والتي يتوقع لها أن تشكل نسبة 21 في المائة من مجموع تكاليف التشغيل، مدرجة في الميزانية تحت وجه واحد من وجوه الإنفاق. |
However, UNIDO's budget is prepared, approved and presented on a format that separately identifies the Regular Budget from other budgets. | UN | بيد أنَّ ميزانية اليونيدو تُعدّ وتُعتمد وتُعرض على شكل يحدد الميزانية العادية منفصلة عن الميزانيات أخرى. |
18.1 UNIDO's budget and accounts are prepared using a different basis. | UN | 18-1 أُعدّت ميزانية اليونيدو وحساباتها باستخدام أساسين مختلفين. |
Thus, increases in the United Nations share of common services can be anticipated of $7,500 for Joint Housing Services, $67,400 for Joint Language Training and $63,200 for Joint Medical Services with corresponding reductions in UNIDO's budget. | UN | وعلى هذا يمكن توقع أن الزيادات في حصة اﻷمم المتحدة من الخدمات المشتركة ستكون ٥٠٠ ٧ دولار لخدمات السكن المشتركة و ٤٠٠ ٦٧ دولار للتدريب اللغوي المشترك و ٢٠٠ ٦٣ دولار للخدمات الطبية المشتركة، ويقابل ذلك تخفيضات في ميزانية اليونيدو. |
Belarus was monitoring developments in the European Union and believed that UNIDO's budget for the medium term should be adjusted to better meet the needs of those countries that had not yet completed their reforms, especially as their economic and resource potential was higher than that of the European Union acceding countries. | UN | 46- وترصد بيلاروس التطوّرات في الاتحاد الأوروبي وتعتقد أن ميزانية اليونيدو في الأجل المتوسط ينبغي تعديلها لتلبي بشكل أفضل احتياجات البلدان التي لم تكمل إصلاحاتها بعد، لا سيما وأن إمكانات هذه البلدان الاقتصادية وإمكاناتها من الموارد أكبر من إمكانات البلدان التي هي بصدد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
Transition to the IPSAS basis of accounting required annual preparation of accounts, while the budget of UNIDO was authorized for a biennium. | UN | واقتضى الانتقال إلى أساس إيبساس للمحاسبة إعداد الحسابات سنويا، في حين أنَّ ميزانية اليونيدو يؤذن بها لفترة سنتين. |
Transition to the IPSAS basis of accounting required annual preparation of accounts, while the budget of UNIDO was authorized to be prepared for a biennium. | UN | وقد اقتضى الانتقال إلى أساس إيبساس للمحاسبة إعداد الحسابات سنويا، في حين كان مأذونا بإعداد ميزانية اليونيدو لفترة سنتين. |
In this connection, I would like to reiterate the strong commitment of the Government of Ukraine to settle its outstanding contributions in order to fully comply with Ukraine's obligations to the budget of UNIDO. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكِّد لكم مجدَّداً التزام حكومة أوكرانيا القوي بتسوية اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة حتى تكون أوكرانيا ممتثلة تماماً لالتزاماتها تجاه ميزانية اليونيدو. |