For 2008, it has been allocated a budget of Q 9,251,440.00 | UN | وقد رصدت لعام 2008 ميزانية تبلغ 440.00 251 9 كتسالا. |
There is a budget of $115 million to cover their running costs in 2008. | UN | واعتمدت ميزانية تبلغ 115 مليون دولار لتشغيلها في عام 2008. |
The Congress of the Republic approved a budget of Q 20.5 million for 2008. | UN | وقد اعتمد كونغرس الجمهورية ميزانية تبلغ 20.5 مليون كتسال لعام 2008. |
The Agency expended $659.7 million during the biennium against a budget of $884.8 million on all its activities. | UN | وقد أنفقت الوكالة 659.7 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 884.8 مليون دولار. |
On the regular budget alone, the expenditure was $558.5 million against a budget of $611.3 million. | UN | وفيما يتعلق بالميزانية العادية وحدها، كانت النفقات 558.5 مليون دولار من ميزانية تبلغ 611.3 مليون دولار. |
The Agency expended $584.0 million during the biennium against a budget of $759.5 million on all its activities. | UN | وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار. |
On the regular budget alone, the expenditure was $527.2 million against a budget of $672.1 million. | UN | ومن الميزانية العادية وحدها، كانت النفقات 527.2 مليون دولار من ميزانية تبلغ 672.1 مليون دولار. |
We considered the amount of $20 million to be modest in a budget of more than $2.5 billion. | UN | وكنــا نعتبر مبلغ اﻟ ٢٠ مليــون دولار مبــلغا متواضعا في ميزانية تبلغ أكثر من ٢,٥ بليون دولار. |
In 1994, the Ministry of Health earmarked a budget of NIS 33.6 million for the establishment of family health centres in underserved Arab villages and townships over a four-year period. | UN | في عام 1994 خصصت وزارة الصحة ميزانية تبلغ 33.6 مليون شاقل جديد لإنشاء مراكز رعاية الأسرة في القرى والمواقع العربية المحرومة وذلك على فترة تبلغ أربع سنوات. |
This project has a budget of $5 million of which $4 million is cost-shared by GIOC itself. | UN | وهذا المشروع له ميزانية تبلغ ٥ مليون دولار، وثمة تقاسم للتكاليف من قبل الشركة ذاتها يصل إلى ٤ مليون دولار. |
The Committee was requesting a budget of $57,250 for the effective evaluation of critical-use nominations according to its mandate. | UN | وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها. |
The Provisional Electoral Council also agreed on a budget of $43.9 million for the organization of the elections. | UN | ووافق المجلس أيضا على ميزانية تبلغ 43.9 مليون دولار لتنظيم الانتخابات. |
The project on used oils has a budget of $75,000 and is implemented in the Caribbean. | UN | وبالنسبة لمشاريع الزيوت المستعملة فقد خصصت لها ميزانية تبلغ 000 75 دولار أمريكي ويجري تنفيذها في منطقة الكاريبي. |
By mid-2004, contributions reached $56 million, against a budget of $160 million. | UN | وبالنسبة لعام 2004، بلغت التبرعات في منتصف العام 56 مليون دولار من أجل ميزانية تبلغ 160 مليون دولار. |
The partnership brief is expected to propose a budget of $265 million over 10 years. | UN | ومن المتوقع أن يقترح موجز الشراكة ميزانية تبلغ 265 مليون دولار تغطي عشر سنوات. |
The Agency expended $824.6 million during the biennium on all its activities against a budget of $1,050.8 million. | UN | وقد أنفقت الوكالة 824.6 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 050.8 1 مليون دولار. |
Under the regular budget alone, the expenditure was $601.7 million against a budget of $666.8 million. | UN | وفي إطار الميزانية العادية وحدها، كانت النفقات 601.7مليون دولار من ميزانية تبلغ 666.8مليون دولار. |
Notes: The Administration originally estimated a budget of $248.3 million to the end of the biennium 2014-2015. | UN | ملاحظات: قدّرت الإدارة في الأصل ميزانية تبلغ 248.3 مليون دولار حتى نهاية فترة السنتين 2014-2015. |
It was granted a budget of DA 10,640,000 under the Finance Act of 2011. | UN | واستفاد هذا القسم في إطار قانون المالية لعام 2011 من ميزانية تبلغ 000 640 10 دينار جزائري. |
194. The housing sector has a budget of 555 billion Algerian dinars, equivalent to US$ 5.5 billion, over five years. | UN | 194- وتخصص لقطاع الإسكان ميزانية تبلغ 555 بليون دينار جزائري أو 5.5 بلايين دولار على مدى خمس سنوات. |