"ميزانية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a special budget
        
    • own budget
        
    • a specific budget
        
    • own ICT budget
        
    • dedicated budget
        
    • specific budget for
        
    • a budget of its own
        
    • special budget for
        
    To ensure the aligned NAP includes a special budget for gender mainstreaming UN ضمان تضمن برامج العمل الوطنية المتوائمة ميزانية خاصة بتعميم المنظور الجنساني
    Likewise, continuation of the preparatory work for the summit requires the approval of a special budget to complete the preparations. UN كما أن استمرار العمل في التحضير للقمة يستدعى اعتماد ميزانية خاصة لاستكمال جهود التحضير للقمة.
    The plan shall be financed by means of a special budget in the amount of NIS 28 million, approved by government resolution. UN وستمول الخطة من ميزانية خاصة بمبلغ 28 مليون شاقل، وهي ميزانية جرت الموافقة عليها بموجب قرار حكومي.
    Now that it has its own budget, this laboratory can set its own priorities and establish its own operational plans. UN وأصبح هذا المعمل الآن بعد أن صارت له ميزانية خاصة يستطيع أن يحدد أولوياته وأن يضع خططه التشغيلية الخاصة به.
    Furthermore, his Government was considering the desirability and possibility of allocating a specific budget to meet expenses related to land claims by indigenous peoples under the Treaty of Waitangi. UN وبالاضافة الى ذلك، تنظر حكومته في استصواب وامكانية تخصيص ميزانية خاصة لتحمﱡل النفقات المتعلقة بالشكاوى العقارية من جانب الشعوب اﻷصلية بموجب معاهدة وايتانغي.
    It welcomes the statement by the delegation that a special budget is to be established for that purpose. UN وترحب بإعلان الوفد أنه سيتم رصد ميزانية خاصة لهذا الغرض.
    a special budget had already been allocated for that purpose. UN وقد رُصدت بالفعل ميزانية خاصة لذلك الغرض.
    The Ministry of Home Affairs had a special budget for gender-related activities. UN ولدى وزارة الداخلية ميزانية خاصة للأنشطة ذات الصلة بالشؤون الجنسانية.
    Germany created a special budget for supporting national and international projects on the integration of migrants. UN ورصدت ألمانيا ميزانية خاصة لدعم المشاريع الوطنية والدولية بشأن دمج المهاجرين.
    To that end it has a special budget to meet its operating expenses and pay for equipment. UN وتُرصد له، لهذا الغرض، ميزانية خاصة بقصد تغطية نفقات تشغيله ومعداته.
    Since 1995, political resolve has taken the form of the allocation of a special budget to deal with the needs of a national programme to combat the epidemic. UN ومنذ عام 1995، اتخذ شكل الحسم السياسي تخصيص ميزانية خاصة لتلبية احتياجات البرنامج الوطني لمكافحة هذا الوباء.
    27. Regarding RC114.22, the Government provides a special budget for the NMWR. UN 27- وفيما يتعلق بالتوصية 114-22، توفّر الحكومة ميزانية خاصة لفائدة الآلية الوطنية لحقوق الإنسان.
    To attain the goals of the Declaration, some States indicated that a special budget for consultation with indigenous peoples had been created. UN 105- ولبلوغ أهداف الإعلان، قال بعض الدول إنه رصد ميزانية خاصة للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    105. To attain the goals of the Declaration, some States indicated that a special budget for consultation with indigenous peoples was created. UN 105- ولبلوغ أهداف الإعلان، قال بعض الدول إنه رصد ميزانية خاصة للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of Health and Medical Services and has its own budget. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    The Secretariat of the Machinery was not a separate department within the Ministry; ministerial staff were seconded to it, as required, and it did not have its own budget. UN وأمانة الجهاز ليست إدارة مستقلة داخل الوزارة؛ ويندب إليها موظفو الوزارة، حسب الاقتضاء، وليس لها ميزانية خاصة بها.
    Among other measures, the bill provided for national action plans to promote gender equality, the establishment of a specific budget for the implementation of the policy to advance the situation of women, and the obligation for all public agencies to gather, analyse and publish sex-disaggregated statistics. UN وينص، ضمن تدابير أخرى، على صياغة خطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين وعلى وضع ميزانية خاصة لتنفيذ سياسة النهوض بالمرأة وإلزام المؤسسات العامة بإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها ونشر النتائج.
    This would solve the decentralized and fragmented ICT operation, i.e., each duty station has its own ICT budget and ICT operation within the United Nations secretariat. UN وسيؤدي ذلك إلى وضع حد للامركزية وتشظي عمل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نظرا إلى أن كل مركز عمل تابع للأمانة العامة لديه ميزانية خاصة به لتوفير وتشغيل هذه الخدمات.
    In the context of the Roma decade initiative the Government has adopted an action plan along with a dedicated budget. UN وفي سياق مبادرة عقد الروما، اعتمدت الحكومة خطة عمل ووضعت لها ميزانية خاصة.
    The institution has operational autonomy and a budget of its own. UN وتتمتع المؤسسة باستقلال تشغيلي ولها ميزانية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus