"ميزانية كافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate budget
        
    • sufficient budget
        
    • own budget
        
    • adequate budgetary
        
    • a suitable budget
        
    The Organization needed an adequate budget so that the mandates entrusted to it by Member States could be fully discharged. UN وقال إن المنظمة بحاجة إلى ميزانية كافية بحيث يتسنى لها الاضطلاع كاملا بالولايات التي كلفتها بها الدول الأعضاء.
    Even the State machinery does not seem to have adequate budget to transfer inmates to Phnom Penh for their appeal hearing. UN وحتى يبدو أنه ليس لدى أجهزة الدولة ميزانية كافية لنقل نزلاء السجون إلى بنوم بنه لحضور دعاواهم الاستئنافية.
    :: adequate budget for the Abyei Administration provided UN :: توفير ميزانية كافية لإدارة منطقة أبيي
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights must be allocated a sufficient budget to support the continually increasing work of the treaty bodies. UN ودعا مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى تخصيص ميزانية كافية لدعم عمل الهيئات التعاهدية المستمر في التزايد.
    A sufficient budget should therefore be approved promptly. UN ومن ثم ينبغي اعتماد ميزانية كافية لها على الفور.
    In particular, it should provide the Commission with its own budget, strengthen its mandate, broaden its oversight powers and take all necessary steps to guarantee its full independence, in line with the Paris Principles. UN ومنحها على وجه الخصوص ميزانية كافية وتعزيز ولايتها وتوسيع صلاحياتها في مجال المراقبة، واتخاذ كافة التدابير الضرورية التي تكفل استقلاليتها وفقاً لمبادئ باريس.
    Please describe specific measures taken to enhance women's participation in all peacebuilding and reconstruction efforts and indicate whether adequate budgetary resources have been allocated for the implementation of the action plan. UN يرجى وصف التدابير المحددة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    In particular, the lack of an adequate budget or an effective mandate may prevent a national entity from implementing the strategy appropriately. UN وعدم وجود ميزانية كافية أو ولاية فعالة قد يحول، بصورة خاصة، دون قيام الهيئة الوطنية بتنفيذ الاستراتيجية بصورة صحيحة.
    If the commission is to work, it will need members of outstanding integrity and independence, and an adequate budget. UN وإذا ما أُريد لمثل هذه اللجنة النجاح، فإنها ستحتاج إلى أعضاء على درجة فائقة من النزاهة والاستقلال، وإلى ميزانية كافية.
    An adequate budget should be allocated to ensure the proper functioning of the early warning system. UN ويجب تخصيص ميزانية كافية تكفل حسن سير عمل نظام الإنذار المبكر.
    It is also true that many countries do not make adequate budget and logistic provision for even agreed TCDC projects. UN والحق أيضا أن الكثير من البلدان لا يخصص ميزانية كافية أو مخصصات سوقية حتى لمشاريع التعاون التقني المتفق عليها.
    The authorities should consider measures to increase the number of lawyers trained in the country each year and to encourage them to establish themselves in the different regions of the country, and allocate an adequate budget for the free legal assistance system. UN ويتعيّن على السلطات اتخاذ تدابير لزيادة عدد المحامين المدرّبين سنوياً في البلد وتشجيعهم على الاستقرار في مختلف مناطق البلد وتخصيص ميزانية كافية لنظام المساعدة القانونية المجانية.
    Please describe concrete measures taken to enhance women's participation in all peace-building and reconstruction efforts and indicate whether adequate budget is allocated for the implementation of the SiLNAP. UN ويرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخذت لتعزيز مشاركة المرأة في جميع جهود بناء السلام وإعادة الإعمار وبيان ما إذا تم تخصيص ميزانية كافية لتنفيذ خطة العمل.
    :: To allocate an adequate budget to governmental and non-governmental institutions, whether national, regional or local, that support women victims of violence UN :: رصد ميزانية كافية للمؤسسات الحكومية وغير الحكومية، على المستوى الوطني والإقليمي والمحلي، التي تدعم النساء من ضحايا العنف
    231. The National Institute of Forensic Sciences (INACIF) must be given an adequate budget in order to be able to assist in the scientific investigation process. UN 231 - إن المعهد الوطني لعلوم الطب الشرعي يحتاج إلى ميزانية كافية تساعده على المساهمة في عملية التحقيقات العلمية.
    In addition, during the summer of 1994 its image suffered greatly owing to the absence of a Chief Prosecutor, investigators and an adequate budget. UN وباﻹضافة الى ذلك، فقد تأثرت صورة المحكمة سلبيا بدرجة كبيرة، خلال صيف عام ١٩٩٤، من جراء عدم وجود مدع عام ومحققين وعدم توفر ميزانية كافية.
    Civil society organizations with a sufficient budget could be part of an independent monitoring mechanism. UN ويمكن أن تكون منظمات المجتمع المدني التي لديها ميزانية كافية جزءا من آلية مستقلة للرصد.
    The need to raise awareness among special procedures on proper implementation of the Addis Ababa road map, annual consultations and a sufficient budget were recognized. UN ويُسلم بضرورة زيادة الوعي فيما بين الإجراءات الخاصة بحسن تنفيذ خريطة طريق أديس أبابا والمشاورات السنوية وتوافر ميزانية كافية.
    8. The Committee recommends that the State party specifically earmark sufficient budget resources for the implementation of the Optional Protocol. UN 8- توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف مخصصات ميزانية كافية لتنفيذ البروتوكول الاختياري على وجه التحديد.
    15. Recommendation 14. The independence of the National Human Rights Commission is ensured by statute and a sufficient budget is allocated for its management. UN 15- التوصية 14- يُكفل استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالقانون وترصد ميزانية كافية لإدارتها.
    Whilst commending the establishment of ELECAM, it raised the independence of members and recommended that Cameroon took steps to ensure ELECAM's independence, including through allocation of sufficient budget. UN ومع الإشادة بإنشاء لجنة الانتخابات الكاميرونية، فقد أثارت مسألة استقلال أعضائها، وأوصت الكاميرون باتخاذ خطوات تكفل استقلال اللجنة، بطرق منها تخصيص ميزانية كافية.
    In particular, it should provide the Commission with its own budget, strengthen its mandate, broaden its oversight powers and take all necessary steps to guarantee its full independence, in line with the Paris Principles. UN ومنحها على وجه الخصوص ميزانية كافية وتعزيز ولايتها وتوسيع صلاحياتها في مجال المراقبة، واتخاذ كافة التدابير الضرورية التي تكفل استقلاليتها وفقاً لمبادئ باريس.
    The High Commissioner for Human Rights should be equipped with adequate budgetary, organizational and human capabilities to match the magnitude and diversity of needs. UN وينبغي أن تتوفر للمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان ميزانية كافية وقدرات تنظيمية وبشرية لتلبية الاحتياجات بنطاقها الواسع والمتنوع.
    The Committee recommends that the State party implement Languages Act No. 4251 without delay and that it set a timetable and provide a suitable budget for this purpose, especially in connection with the use of the two official languages on an even footing in, inter alia, education, vocational training and the administration of justice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ قانون اللغات رقم 4251 دون إبطاء، وأن تحدد جدولاً زمنياً وتوفر ميزانية كافية لهذا الغرض، خاصة بشأن استعمال اللغتين الرسميتين على قدم المساواة في مجالات منها، التعليم والتدريب المهني وإقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus