"ميزانية وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national budget
        
    Currently preparing a right's based national budget for children. UN تقوم حالياً بإعداد ميزانية وطنية تقوم على الحقوق لصالح الأطفال.
    I have therefore ensured that my Government dedicates no less than 12 per cent of our last national budget to an ambitious empowerment programme. UN ولذلك، عملت على أن تخصص حكومتي نسبة لا تقل عن 12 في المائة من آخر ميزانية وطنية لنا لبرنامج تمكيني طموح.
    For example, the most recent national budget approved by Parliament had established an empowerment fund for women and other vulnerable groups. UN فمثلا، أنشأت أحدث ميزانية وطنية وافق عليها البرلمان صندوقا لتمكين المرأة وغيرها من الفئات المستضعفة.
    To counter this development, the Government has taken cost-cutting measures to ensure a balanced national budget over the long term. Price development UN وتوخياً لمقاومة هذا التطور، قامت الدولة باتخاذ تدابير لخفض التكاليف من أجل ضمان ميزانية وطنية متوازنة على المدى الطويل.
    The President of Liberia had submitted to the Legislature a draft national budget of $458.9 million for the fiscal year 2011/12. UN وقدم رئيس ليبريا إلى المجلس التشريعي مشروع ميزانية وطنية تبلغ 458.9 ملايين دولار للسنة المالية 2011-2012.
    Through a procedure of certification, donors could have their " off-budget " assistance included in an expanded national budget that would allow for multiple resourcing modalities while ensuring Afghan leadership over development and governance resources. UN وسيتمكن المانحون، من خلال إجراءات المصادقة، من إدراج مساعدتهم الخارجة عن الميزانية في ميزانية وطنية موسعة تتيح القدرة على استغلال طرائق تعدد الموارد بينما تكفل القيادة الأفغانية في مجال التنمية وموارد الإدارة.
    In December 2005, the Parliament approved a $417 million national budget for 2006 UN في كانون الأول/ديسمبر 2005، وافق البرلمان على ميزانية وطنية لعام 2006 مقدارها 417 مليون دولار
    These efforts are outpaced, however, by the growing needs of the Honduran population, which makes the establishment and expansion of a national budget in these sectors a matter of urgency. UN غير أن الاحتياجات المتزايدة لسكان هندوراس تتجاوز الجهود، مما يجعل وضع ميزانية وطنية في هذه القطاعات وزيادتها مسألة ملحة.
    A national budget was developed and a new currency was adopted. UN ووُضعت ميزانية وطنية وسُكت عملة جديدة.
    The Government had adjusted the national budget to reflect those areas and had also adopted programmes designed to boost the private sector and reconstruct roads and railways. UN وقد قامت الحكومة أيضا بصوغ ميزانية وطنية تتسم بالتكيف مع مجالات التدخل هذه. واعتمدت، على نحو محدد، برامج ترمي إلى تنشيط القطاع الخاص وإعادة بناء الطرق والسكك الحديدية.
    Significant advances had been achieved in gender mainstreaming, thanks in particular to the putting in place of a subcommittee on gender statistics in the National Statistical Institute (INE) and the adoption in 2005 of a national budget that took gender equity into account. UN وتم إحراز تقدم في مراعاة المنظور الجنساني، بفضل إنشاء لجنة فرعية للإحصاءات الجنسانية في المعهد الوطني للإحصاءات بوجه خاص واعتماد ميزانية وطنية في عام 2005 أخذت في الاعتبار إنصاف الجنسين.
    In 2005, the Ministry received national budget amounting to 7.020 million riels for staff salary at the national level, running costs and office equipment/supplies. UN وفي عام 2005، حصلت الوزارة على ميزانية وطنية تبلغ 7.020 مليون رييل لأجور الموظفين على الصعيد الوطني، وتكاليف التشغيل ومعدات/لوازم المكاتب.
    The National Assembly has also succeeded in passing a national budget and is currently working on a number of important laws, including the Advocates Law, the Media Law and a number of laws relevant to key security sector reforms. UN كما أن الجمعية الوطنية نجحت في إقرار ميزانية وطنية وهي تعكف حاليا على سن عدد من القوانين الهامة، بما فيها قانون الدعوة وقانون وسائط الإعلام وعدد من القوانين ذات الصلة بالإصلاحات الأساسية للقطاع الأمني.
    After the adoption of last year's resolution, further progress was achieved in various areas, including the development of a comprehensive national budget, the publication of a draft text for a constitution, the beginning of the disarmament demobilization and reintegration process, and the first steps in the formation of a national army and a national police. UN وبعد اتخاذ قرار العام الماضي، أحرز مزيد من التقدم في عدة مجالات، بما في ذلك إعداد ميزانية وطنية شاملة، ونشر مشروع نص الدستور، وبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واتخاذ الخطوات الأولى لإنشاء جيش وطني وشرطة وطنية.
    Annual national budget UN ميزانية وطنية سنوية
    (a) Is there a national budget for entrepreneurship curriculum development? UN (أ) هل ثمّة ميزانية وطنية لوضع منهاج تعليمي خاص بتنظيم المشاريع؟
    The principle would be that such work should be part of explicit national priorities, as expressed in a national budget or development plan framework, and that the proposed collaboration would be endorsed by the United Nations Resident Coordinator. UN والمبدأ سيكون هو أن هذا العمل ينبغي أن يكون جزءا من الأولويات الوطنية المعلنة، على النحو المعرب عنه في ميزانية وطنية أو في إطار خطة إنمائية، وبأن يقوم المنسق الدائم للأمم المتحدة بإقرار التعاون المقترح.
    :: Advocate with government and development partners for allocation of national budget and providing funding support for the implementation of GMAPs of the line ministries during Government-Development partners Coordination Committee (GDCC) meetings and Cambodia Development Cooperation Forum (CDCF). UN :: دعوة الحكومة وشركاء التنمية إلى تخصيص ميزانية وطنية وتوفير دعم التمويل من أجل تنفيذ خطط عمل الوزارات التنفيذية الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني خلال اجتماعات لجنة التنسيق بين الحكومة والشركاء في التنمية وأثناء انعقاد منتدى التعاون الإنمائي لكمبوديا.
    On 13 October 2013, a national budget for 2013-2014 was passed by the National Legislative Assembly with an increase from the 17.3 billion South Sudanese pounds allocated in 2012-2013 to 18.7 billion South Sudanese pounds. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت الجمعية التشريعية الوطنية ميزانية وطنية للفترة 2013-2014، بلغت مخصصاتها 18.7 بليونا من جنيهات جنوب السودان، بالمقارنة إلى مخصصات الفترة 2012- 2013 البالغة 17.3 بليون جنيه.
    45. The absence of a national budget approved by the parliament for the current year has been a barrier to greater aid effectiveness, as the Government is operating on the previous year's budget. UN ٤٥ - وقد شكّل عدم وجود ميزانية وطنية موافَق عليها من البرلمان للسنة الحالية عائقا أمام تحقيق المزيد من فعالية المعونة، حيث تُنفق الحكومة على عملياتها من ميزانية السنة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus