"ميزانيتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • budgets for
        
    • budgets of
        
    • the budgets
        
    • the biennial budgets
        
    The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. UN وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير.
    The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. UN وتضمنت ميزانيتا 2015 و2016 خفضاً لأن هاتين السنتين ليستا سنتي تقييم، ويتطلب الأمر قدراً أقل في إعداد التقارير.
    The budgets for 2008 and 2011 include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The budgets of the Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are financed by voluntary funds only. UN وتموّل ميزانيتا صندوق اليوندسيب وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من التبرعات فقط.
    The budgets for 2008 and 2011 include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة لتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The budgets for 2005 and 2008 include travel in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2005 و2008 السفر من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Accordingly, the budgets for these missions are proposed for 3 months and 4.7 months, respectively. UN ومن ثم يقترح أن تحدد ميزانيتا هاتين البعثتين لمدتي 3 أشهر و 4.7 أشهر على التوالي.
    The budgets for the project portfolios of the two funds that are financed with special-purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. UN وتظل ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين التي تموَّل بموارد خاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم التبرُّعات تُخصَّص تحديدا في إطار كل صندوق.
    The budgets for the two funds' project portfolios financed with special purpose resources remain separate, as most contributions are specifically earmarked under each fund. UN وتظلّ ميزانيتا حافظتي مشاريع الصندوقين الممولتين من الموارد الخاصة الغرض منفصلتين، لأنَّ معظم المساهمات مخصّصة تخصيصاً محدّداً في إطار كل صندوق.
    The Secretary-General's revised 1997 budgets for the Tribunals will be submitted subsequently, taking full account of the recommendations contained in the Office's reports. UN وبعــد ذلك ستقدم ميزانيتا اﻷمين العام المنقحتان لسنة ٧٩٩١، ﻷجل المحكمتين، مع المراعاة التامة للتوصيات الواردة في تقارير المكتب.
    The budgets for the 1992-1993 and 1994-1995 biennia included resources to develop and implement successive phases of the computer project and of consequent changes in the organizational structure and operations. UN ٥٣ - وتضمنت ميزانيتا فترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥ موارد لتطوير وتنفيذ مراحل متتابعة لمشروع الحواسيب والتغييرات المترتبة في الهيكل التنظيمي والعمليات.
    In line with that document, the budgets for the biennium 2008-2009 represent, under the regular budget, a net amount of Euro154,623,038 and Euro22,139,877 under the operational budget. UN وبما يتفق مع تلك الوثيقة، تمثل ميزانيتا فترة السنتين 2008-2009 مبلغا صافيا قدره 038 623 154 يورو في الميزانية العادية، ومبلغا صافيا قدره 877 139 22 يورو في الميزانية العملياتية.
    69. The defence budgets for 2004 were adopted in line with the NATO-endorsed benchmarks: the State and Republika Srpska defence budgets at the end of 2003 and the Federation budget late in March 2004. UN 69 - واعتمدت ميزانيات الدفاع لعام 2004 بشكل يتماشى مع المعايير التي أيدها الحلف: ميزانيتا دفاع الدولة وجمهورية صربسكا في نهاية عام 2003 وميزانية الاتحاد في أواخر آذار/مارس 2004.
    In line with that document, the budgets for the biennium 2004-2005 represent, under the regular budget, a net amount of Euro144,295,800 and Euro21,512,370 under the operational budget. UN ووفقا لتلك الوثيقة، تمثل ميزانيتا فترة السنتين 2004-2005 مبلغا صافيا قدره 800 295 144 يورو في الميزانية العادية ومبلغا صافيا قدره 370 512 21 يورو في الميزانية العملياتية.
    In line with that document, the budgets for the biennium 2010-2011 represent, under the regular budget, a net amount of Euro156,609,188 and Euro22,187,677 under the operational budget. UN واتساقا مع تلك الوثيقة، تمثّل ميزانيتا فترة السنتين 2010-2011 مبلغا صافيا قدره 188 609 156 يورو في الميزانية العادية، ومبلغا صافيا قدره 677 187 22 يورو في الميزانية العملياتية.
    In line with that document, the budgets for the biennium 2010-2011 represent, under the regular budget, a net amount of Euro156,609,188 and Euro22,187,677 under the operational budget. UN وبما يتفق مع تلك الوثيقة، تمثّل ميزانيتا فترة السنتين 2010-2011 مبلغا صافيا قدره 188 609 156 يورو في الميزانية العادية، ومبلغا صافيا قدره 677 187 22 يورو في الميزانية العملياتية.
    In line with that document, the budgets for the biennium 2012-2013 represent, under the regular budget, a net amount of Euro153,231,936 and Euro28,837,700 under the operational budget. UN واتّساقا مع تلك الوثيقة، تمثّل ميزانيتا فترة السنتين 2012-2013 مبلغين صافيين قدرهما 936 231 153 يورو في إطار الميزانية العادية و700 837 28 يورو في إطار الميزانية التشغيلية.
    c The budgets of the Divisions of Conference Services and Security and Safety Service are presented under section 2 and section 33 respectively. UN ترد ميزانيتا شعبة خدمات المؤتمرات ودائرة الأمن والسلامة ضمن الباب 2 والباب 33 على التوالي.
    The budgets of the two funds also provide information on the projected allocation of special-purpose funds and the programme support cost income earned from special-purpose contributions. UN كما تقدم ميزانيتا الصندوقين معلومات عن الاعتمادات المسقطة من الأموال المخصصة الغرض وإيرادات تكاليف دعم البرامج المتأتية من تبرعات مخصصة الغرض.
    The remaining amount of $5.1 million would be borne by the budgets of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the capital master plan budget, and the extrabudgetary support accounts in the shares indicated in the annex. UN أما المبلغ المتبقي، وقدره 5.1 مليون دولار فستتحمله ميزانيتا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر وحسابات الدعم الخارجة عن الميزانية، وفق الحصص المبينة في المرفق.
    19. Pension benefits payable to former judges are at present provided for in the biennial budgets. UN 19 - وتتضمن ميزانيتا المحكمتين لفترة السنتين في الوقت الحالي اعتمادات لاستحقاقات المعاشات التقاعدية واجبة السداد للقضاة السابقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus