| our budget and our staff have doubled in four years. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا وتضاعف عدد موظفينا في أربعة أعوام. |
| our budget and our staff have doubled in four years. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا وتضاعف عدد موظفينا في أربعة أعوام. |
| We can't make any more mistakes. our budget's tight as it is. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نرتكب المزيد من الأخطاء ميزانيتنا صغيرة بدرجة عالية |
| As a result of that, the contribution from customs duties to our budget increased by 25 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت مساهمة الرسوم الجمركية في ميزانيتنا بنسبة 25 في المائة. |
| We have not been able to completely overcome the problem of displacement, but we have increased our budget twelvefold to help displaced persons. | UN | ولم نتمكن من التغلب تماما على مشكلة التشريد، ولكننا زدنا ميزانيتنا المخصصة لمساعدة الأشخاص المشردين اثني عشر ضعفا. |
| In truth, the structure of our budget is not very different from that of any other country. | UN | والحقيقة أن هيكل ميزانيتنا لا يختلف كثيرا عن هيكل ميزانية أي بلد آخر. |
| For the first time in over two decades our budget is balanced. | UN | فلأول مرة خلال أكثر من عقدين تصبح ميزانيتنا متوازنة. |
| There are core poverty programmes in our budget process that are cushioned against budget cuts; | UN | وتتضمن عملية ميزانيتنا برامج أساسية خاصة بالحد من الفقر محمية من تخفيضات الميزانية. |
| As for our human resources, our Constitution mandates that 20 per cent of our budget be allocated to education. | UN | وفي ما يتعلق بمواردنا البشرية، ينص دستورنا على تخصيص 20 في المائة من ميزانيتنا للتعليم. |
| In this context, I draw attention to one request we will present in our budget submission. | UN | وفي هذا السياق، ألفت الانتباه إلى طلب واحد سنقدمه عندما نقدم ميزانيتنا. |
| We have devoted a large proportion of our budget to the health, education and rural sectors as a strategy for poverty eradication. | UN | فقد خصصنا حصة كبيرة من ميزانيتنا لقطاعات الصحة، والتعليم، والمناطق الريفية، في إطار استراتيجية للقضاء على الفقر. |
| We have also allocated approximately $1 billion in our budget to that end. | UN | وخصصنا أيضا مبلغ بليون دولار تقريبا في ميزانيتنا لتحقيق تلك الغاية. |
| We have made provision in our budget to buy food for our people. | UN | وقد أدرجنا بنوداً في ميزانيتنا لشراء الغذاء لمواطنينا. |
| To compound those problems, we are also spending 40 per cent of our budget on debt repayment. | UN | ومما يزيد من تعقيد هذه المشاكل أيضا أننا ننفق 40 في المائة من ميزانيتنا لتسديد الدين. |
| our budget for the Afghan operation next year is considerably lower than this year's. | UN | وستكون ميزانيتنا للعملية الأفغانية خلال العام القادم أقل بكثير من ميزانية السنة الجارية. |
| our budget for the Afghan operation next year is considerably lower than this year's. | UN | وستكون ميزانيتنا للعملية الأفغانية خلال العام القادم أقل بكثير من ميزانية السنة الجارية. |
| The report proposes some important changes in our budget and planning system. | UN | ويقترح التقرير إجراء بعض التغييرات الهامة في نظام ميزانيتنا وتخطيطنا. |
| our budget for combating HIV/AIDS registered a five- to seven-fold increase in 2001. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا المخصصة لمكافحة الإيدز لعام 2001 من خمسة إلى سبعة أضعاف ما كانت عليه سابقا. |
| In fact, we have frozen our budget since 1999. | UN | فالواقع أننا جمدنا ميزانيتنا منذ عام 1999. |
| Probably'cause the Ferrari he was driving was worth more than our operating budget for the next 20 years. | Open Subtitles | ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون |
| The international community's respect for our priorities has grown, and it has increasingly adapted its methods to our budgetary procedures. | UN | ولقد زاد احترام المجتمع الدولي لأولوياتنا، وكيَّف أساليبه بشكل متزايد وفقا لإجراءات ميزانيتنا. |
| Any players committee audits will show our balance low. | Open Subtitles | أي عمليات مراجعة للحسابات في لجنة العازفين سوف تظهر مقدار الأنخفاض في ميزانيتنا |
| Yes, well, unfortunately, it's a bit out of our price range right now. | Open Subtitles | نعم, وللأسف إنه يفوق ميزانيتنا حاليـاً |
| MATCH International has participated actively in the work of the Economic and Social Council to the extent that our budgets allow. | UN | شارك مركز ماتش الدولي مشاركة نشطة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الحد الذي سمحت به ميزانيتنا. |
| Social investment is the primary axis of our national budget allocations. | UN | والاستثمار الاجتماعي هو المحور الأساسي لمخصصات ميزانيتنا الوطنية. |