"ميزانيتها الإجمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its total budget
        
    • a total budget
        
    • its overall budget
        
    • total budget for
        
    • the total budget
        
    • total budget of over
        
    • total budget was
        
    WHO is reporting its total budget in 2007, although some of its initiatives may be limited to industrialized countries. UN وأبلغت منظمة الصحة العالمية عن ميزانيتها الإجمالية في عام 2007 رغم أن بعض مبادراتها قد تقتصر على البلدان الصناعية.
    158. Between 1990/91 and 1996/97, the Government spent an average 11.3 per cent of its total budget on education. UN التمويل 158- أنفقت الحكومة في الفترة 1990/1991-1996/1997 في المتوسط 11.3 في المائة من ميزانيتها الإجمالية على التعليم.
    The Board visited eight country offices with 153 projects and a total budget of $131 million and noted that 87 projects had implementation delays ranging from one to six months. UN زار المجلس ثمانية مكاتب قطرية لديها 153 مشروعا، وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 131 مليون دولار، ولاحظ أن 87 مشروعا قد تأخر تنفيذها لمدد تتراوح بين شهر واحد وستة أشهر.
    Expenses on armaments represent a tiny part of its overall budget. UN ولا يمثل الإنفاق على التسلح إلا جزءا ضئيلا من ميزانيتها الإجمالية.
    The total budget for such units amounted to Euro10,982,267.65 in 2003 and to Euro11,218,512.44 in 2004. UN وبلغت ميزانيتها الإجمالية 267.65 982 10 يورو في عام 2003 و512.44 218 11 يورو في عام 2004؛
    This online portal contains a considerable amount of information on governance programmes and projects implemented since the 1990s in 33 African countries, including more than 2,600 governance initiatives with a total budget of over $18 billion. UN وتحتوي هذه البوابة الإلكترونية على كمية كبيرة من المعلومات المتعلقة ببرامج ومشاريع الحوكمة المنفذة منذ التسعينيات من القرن الماضي في 33 بلدا أفريقيا، بما في ذلك أكثر من 600 2 مبادرة في مجال الحوكمة تتجاوز ميزانيتها الإجمالية 18 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In 1994 the total budget was in excess of $2 billion out of the peacekeeping budget of $3.6 billion. UN ففي عام ١٩٩٤ كانت ميزانيتها اﻹجمالية تزيد على بليوني دولار من جملة ميزانية حفظ السلام البالغة ٣,٦ بليــون دولار.
    However, there are certain Departments like the Family Welfare accounting for 70 per cent of its total budget for women. UN بيد أن هناك بعض الإدارات مثل إدارة رعاية الأسرة التي يمثِّل ما تنفقه على المرأة 70 في المائة من ميزانيتها الإجمالية.
    EGJ also noted that while in 2005 the government spent seven percent of its total budget on health, this had decreased to 2.6 percent of the public investment programme budget in 2007. UN كما لاحظت منظمة العدل في غينيا الاستوائية أن الحكومة أنفقت في عام 2005 سبعة في المائة من ميزانيتها الإجمالية على الصحة بينما انخفض هذا المبلغ إلى 2.6 في المائة من ميزانية برنامج الاستثمارات العامة في عام 2007(65).
    Together with the remaining three projects, these have been carried over into the fourth phase of the HDI, which comprises six projects with a total budget of $22 million. UN وقد رُحِّل المشروعان إلى جانب المشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة من المبادرة، التي تتألف من ستة مشاريع وتبلغ ميزانيتها الإجمالية 22 مليون دولار.
    Four projects financed under the third tranche of the Development Account became operational in 2002, with a total budget of $2.7 million. UN ودخلت أربعة مشاريع ممولة في إطار الشريحة الثالثة من حساب التنمية طور التشغيل في عام 2002، وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.7 مليون دولار.
    At the conference, the Government of Haiti presented its two-year Plan for Reconstruction and Economic Recovery, with a total budget amounting to $1.4 billion, which focused on job creation and economic growth, together with the challenges associated with the provision of electricity, private sector development, disaster risk management, agriculture and social services. UN وخلال المؤتمر، قدمت حكومة هايتي خطة السنتين لإعادة الإعمار والإنعاش الاقتصادي التي تبلغ ميزانيتها الإجمالية 1.4 بليون دولار، وتركّز على خلق فرص العمل والنمو الاقتصادي، وعلى التحديات المرتبطة بتوفير الكهرباء، وتنمية القطاع الخاص، وإدارة أخطار الكوارث، والزراعة، والخدمات الاجتماعية.
    However, the Division lost 25 per cent of its overall budget at the non-post level and 57 per cent of its budget for operational services, the source for funds to maintain the infrastructure and to extend services to the meetings of the Ad Hoc Working Group on Informatics and to the permanent missions. UN بيد أن الشعبة قد خسرت 25 في المائة من ميزانيتها الإجمالية من بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف و 57 في المائة من ميزانيتها المتعلقة بالخدمات التشغيلية، وهي مصدر الأموال اللازمة لصيانة الهياكل الأساسية وتوفير خدمات لاجتماعات الفريق العامل المخصص للمعلوماتية والبعثات الدائمة.
    23. In the past the GM has successfully mobilized about two thirds of its overall budget from voluntary contributions, but the COP has needed to provide the basic administrative costs for the GM because donor agencies and client countries focus on country support rather than on contributing to the GM's budget through non-earmarked finance for corporate activities which are not necessarily directly beneficial to countries. UN 23- وتمكنت الآلية العالمية فيما مضى من تعبئة ما يقرب من ثلثي ميزانيتها الإجمالية من التبرعات، ولكن تحتم على بعض الأطراف تغطية التكاليف الإدارية الأساسية للآلية العالمية لأن الوكالات المانحة والبلدان المستفيدة تركز على الدعم القطري لا على التبرع لميزانية الآلية العالمية من خلال التمويل غير المخصص للأنشطة المؤسسية التي لا تعود بالضرورة بفوائد مباشرة على البلدان.
    The total budget for such units amounted to Euro49,321,319.13 in 2003 and to Euro52,426,110.03 in 2004. UN وبلغت ميزانيتها الإجمالية 319.13 321 49 يورو في عام 2003 و110.03 426 52 يورو في عام 2004.
    FAO clarified that its total contributions refer to the total budget and revisions that were approved during 2007, but being applicable to the entire project cycle, which could have extended beyond 2007. UN وأوضحت الفاو أن مساهماتها الإجمالية تمثل ميزانيتها الإجمالية والتنقيحات الموافق عليها خلال عام 2007، ولكنها تنطبق على كامل دورة المشروع، التي كان من الممكن أن تمتد إلى ما بعد عام 2007.
    By the end of 2003, UNIDO had developed over 900 Montreal Protocol projects in 68 countries worldwide, with a total budget of over $355 million, of which more than 620 projects with a value of some $220 million were completed, phasing out substances with an ozone-depleting potential (ODP) of some 31,000 tons. UN وبحلول نهاية عام 2003، كانت اليونيدو قد وضعت ما يزيد على 900 مشروع على أساس بروتوكول مونتريال في 68 بلدا في أنحاء العالم، بلغت ميزانيتها الإجمالية 355 مليون دولار، وأُكمل منها أكثر من 620 مشروعا بلغت قيمتها 220 مليون دولار، سمحت بالتخلص التدريجي من مواد تنطوي على خطر استنفاد طبقة الأوزون، بلغ إجمالي وزنها 000 31 طن.
    A third perception was that the expenditure of the United Nations was excessive; however, it represented a minuscule per capita amount and the total budget was less than the budget of many major cities. UN وثمة تصور ثالث مؤداه أن نفقات اﻷمم المتحدة أكثر مما ينبغي؛ بيد أن نصيب الفرد في هذه النفقات لا يكاد يُذكر كما أن ميزانيتها اﻹجمالية أقل من ميزانية كثير من المدن الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus