"ميزانيتها البرنامجية المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its proposed programme budget
        
    The secretariat, in preparing its proposed programme budget for the biennium, has taken steps to improve cost-efficiency and minimize the budget increase to the extent possible, namely by: UN واتخذت الأمانة، في إعداد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، خطوات لتحسين الفعالية من حيث التكلفة والحد من الزيادة في الميزانية قدر الإمكان من خلال ما يلي :
    In its proposed programme budget for 2000-2001, the Department of Public Information has included provisions for public information activities related to eight special meetings and conferences to be convened during 2000-2001. UN وقد أدرجت إدارة شؤون اﻹعلام في ميزانيتها البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ اعتمادات لﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بثمانية اجتماعات ومؤتمرات خاصة ستعقد خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    4. The budget estimates contained herein reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 4 - وتعكس تقديرات الميزانية الواردة هنا التكاليف المعياريـة الراهنة وافتراضات التضخم التي تستخدمها الأمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    69. The budget estimates reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٦٩ - وتعكس تقديرات الميزانية التكاليف القياسية الحالية والافتراضات المتعلقة بالتضخم التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The estimates reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٣٠ - وتوضح تقديرات الميزانية التكاليف القياسية الحالية والافتراضات المتعلقة بالتضخم التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في إعداد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Furthermore, the Unit has included in its proposed programme budget for 2010-2011 the first elements for the future development of the necessary tools required for an enhanced follow-up system. UN وعلاوة على ذلك، أدرجت الوحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة 2010-2011 العناصر الأولى لما سيجري في المستقبل من تطوير للأدوات اللازمة لتعزيز نظام المتابعة.
    It is noted, however, that the Office is trying to implement, in a structured manner, some of those recommendations through the proposals contained in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN ومع ذلك، فقد لوحظ أن المفوضية تحاول أن تنفذ بطريقة منظمة بعض هذه التوصيات من خلال اقتراحاتها المدرجة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    14. The estimated expenses chargeable to the Fund for the biennium 2000–2001, as recommended by the Standing Committee and set out in sections V and VI below, reflect the current standard costings and inflation assumptions used by the United Nations in its proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ١٤ - تستند المصروفات التقديرية الواجب تحميلها على الصندوق لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وفقا لما أوصت به اللجنة الدائمة ولما هو مبين في الفرعين الخامس والسادس أدناه، إلى التكاليف المعيارية وافتراضات التضخم الجارية التي استخدمتها اﻷمم المتحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    22. The Secretary of the Board had proposed an interim 50/50 sharing arrangement, but the United Nations had decided not to include any provision for the ICC mainframe computer costs in its proposed programme budget for the biennium 1998-1999. UN ٢٢ - وذكر أن أمين المجلس اقترح ترتيبا مرحليا لاقتسام التكاليف مناصفة، غير أن اﻷمم المتحدة قررت أن لا تخصص في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أي اعتماد يتعلق بتكاليف الحاسوب الرئيسي للمركز الدولي للحساب الالكتروني.
    In order to implement the above changes, the Office has included in its proposed programme budget for the biennium 2004-2005 a request for eight new posts (one D-2, one D-1, two P-5, three P-4, and one P-3) and the conversion from temporary assistance of five posts (one P-5, one P-4, and three P-3). UN ولكـي تُنفذ التغييرات الواردة أعلاه، أدرجت المفوضية في ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 - 2005، طلبـاً بإنشاء ثماني وظائف جديدة (وظيفة برتبة مد - 2، ووظيفة برتبة مد - 1، ووظيفتان برتبة ف - 5، وثـلاث وظـائف برتبة ف - 4، ووظيفة برتبة ف - 3).
    It has therefore requested an increase in resources in its proposed programme budget for the biennium 2010-2011, in an amount sufficient to exercise its system-wide evaluation responsibilities at a cost lower than that foreseen by the Evaluation Group. UN وأوضح أن الوحدة، بناء على ذلك، تطلب زيادة موارد ميزانيتها البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بقدر ما يكفي لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها التقييمية على نطاق المنظومة بتكلفة أقل من التي يتوقعها فريق التقييم.
    32. In order to start the implementation of its strategy, the Unit has already introduced new resource requirements in its proposed programme budget for 2010-2011, targeting an increase of 8.9 per cent in the amount of resources requested and of 45 per cent in the number of outputs. UN 32 - وقد قامت الوحدة بالفعل، من أجل البدء في تنفيذ استراتيجيتها، بإدراج احتياجات جديدة من الموارد في ميزانيتها البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011 ترمي إلى زيادة حجم الموارد المطلوبة بنسبة 8.9 في المائة، وزيادة النواتج بنسبة 45 في المائة.
    10. FAO and UNESCO supported the Unit's focus in its proposed programme budget on complex system-wide issues; however, they added that this could be achieved through more selective identification of reviews to be undertaken and/or by savings achieved from reducing or eliminating single-agency studies (unless requested and funded by the agency). UN 10 - ودعم كل من منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تركيز الوحدة في ميزانيتها البرنامجية المقترحة على المسائل المعقدة على نطاق المنظومة، إلا أنهما أضافتا أنه يمكن تحقيق ذلك بزيادة انتقائية تحديد الاستعراضات التي ستجرى و/أو بالمدخرات التي تتحقق من الحد من دراسات الوكالة الواحدة أو إلغائها (ما لم تطلب ذلك الوكالة أو تموله).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus