"ميزانيته المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his proposed budget
        
    • his budget proposal
        
    • its proposed budget
        
    • his budget proposals
        
    • his budgetary submission
        
    The Secretary-General submits his proposed budget for consideration by the General Assembly through the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويقدم اﻷمين العام ميزانيته المقترحة لكي تنظر فيها الجمعية العامة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    8. The Advisory Committee further notes that the Secretary-General has not presented comprehensive information on the total human resources allocated to support peacekeeping operations in his proposed budget. UN 8 - كذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يورد معلومات شاملة عن مجموع الموارد البشرية المخصصة لدعم عمليات حفظ السلام في ميزانيته المقترحة.
    The Committee notes that the Secretary-General has not provided such justifications in his budget proposal for 2014-2015. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يقدم تلك المسوغات في ميزانيته المقترحة للفترة 2014-2015.
    It would have been preferable for the Secretary-General to have included in his budget proposal all the posts needed to ensure the implementation of approved programmes and activities without the need to resort to gratis personnel. UN وذكر أنه كان يستحسن لو أن اﻷمين العام قد أدرج في ميزانيته المقترحة جميع الوظائف اللازمة لكفالة تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة دون الحاجة إلى اللجوء إلى موظفين مقدمين دون مقابل.
    The level of resources requested by ITC in its proposed budget, submitted in the fall as a full fascicle, would then have been prepared on that basis. UN وكان سيجري بعد ذلك على هذا الأساس تحديد مستوى الموارد المطلوبة للمركز في ميزانيته المقترحة وعرضها في فصل الخريف في شكل ملزمة كاملة.
    25. In those circumstances, the Secretary had no alternative but to include the entire cost of the Fund's mainframe computer usage in his budget proposals for the biennium 1998-1999. UN ٢٥ - وفي هذه الظروف، لم يكن أمام أمين الصندوق من خيار سوى أن يدرج مجمل تكاليف استخدام الصندوق للحاسوب الكبير في ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    7. The same delegations stressed the need for the Secretary-General to strictly implement the above-mentioned resolution while presenting his budgetary submission for the biennium 2014-2015. UN 7 - وأكدت نفس الوفود على ضرورة أن يتقيد الأمين العام تقيدا تاما بتنفيذ القرار المذكور عند عرض ميزانيته المقترحة للفترة 2014-2015.
    Pursuant to that request, the Secretary-General, in his proposed budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, recommended that the 151 general temporary assistance posts be converted to local posts. UN واستجابة لهذا الطلب، أوصى اﻷمين العام، في ميزانيته المقترحة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، بتحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة البالغ عددها ١٥١ إلى وظائف محلية.
    The Secretary-General would review the requirements for the biennium 2008-2009 in the context of his proposed budget for 2008-2009. The adoption of the draft resolution would thus not entail any additional appropriation. UN وسيتولى الأمين العام استعراض الاحتياجات لفترة السنتين 2008-2009 في سياق ميزانيته المقترحة للفترة 2008-2009 ومن شأن اعتماد مشروع القرار ألا ينطوي من ثم على أي اعتمادات إضافية.
    Accordingly, his proposed budget for the biennium 1998-1999 included an increase in the external audit costs to be charged to the Fund, which would modify the de facto United Nations/UNJSPF cost-sharing ratio from approximately 88/12 to 60/40. UN وبناء عليه، تضمنت ميزانيته المقترحة زيادة في تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات التي يتحملها الصندوق، بما يعدل نسبة التقاسم الفعلي للتكاليف بين اﻷمم المتحدة والصندوق من ٨٨/١٢ إلى ٦٠/٤٠.
    87. The Standing Committee requested the Secretary to amend his proposed budget for the biennium 1998-1999 to reflect the changes set out in paragraphs 85 and 86 above as regards the computer mainframe costs to be included, pending further review of the cost-sharing arrangements by the Board in 1998. UN ٨٧ - وطلبت اللجنة الدائمة إلى أمين الصندوق تعديل ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بحيث تعكس التغييرات المنصوص عليها في الفقرتين ٨٥ و ٨٦ أعلاه فيما يتصل بتكاليف الحاسوب الكبير التي ستدرج، بانتظار قيام المجلس بمتابعة النظر في ترتيبات تقاسم التكاليف في عام ١٩٩٨.
    Accordingly, his proposed budget for the biennium 1998-1999 would contain proposals which would be around $123 million less than 1996-1997 at comparable prices and represented a real resource reduction. UN وعليه، سوف تتضمن ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مقترحات ستكون أقل بمبلغ ١٢٣ مليون دولار عن فترة ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷسعار المقارنة وتمثل انخفاضا فعليا في الموارد.
    40. With regard to staffing levels, the Advisory Committee recalls that, in his proposed budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 20102011, the Secretary-General indicated that the Tribunal expected to undergo a phased reduction in staffing capacity during the biennium. UN 40 - وفيما يتعلق بمستوى الملاك الوظيفي، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام ذكر، في ميزانيته المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن الفترة 2010-2011، أن المحكمة تتوقع أن تمر خلال فترة السنتين بمرحلة تخفيض تدريجي للقدرات الوظيفية.
    In order to ensure a stable source of funding for administrative, financial and institutional matters relating to Article 6, the SBI invited the Executive Secretary to consider including this issue in his budget proposal for 2008 - 2009 for consideration by the SBI at its twenty-sixth session. UN 65- وقصد تأمين مصدر تمويل يتميز بالاستقرار فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية والمؤسسية ذات الصلة بالمادة 6، دعت الهيئة الفرعية الأمين التنفيذي إلى التفكير في إدراج هذه المسألة في ميزانيته المقترحة للفترة 2008-2009 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    The Secretary-General indicates in his budget proposal that support and planning personnel are required to provide support to AMISOM; logistical support would be provided by UNSOA in Nairobi, along with a support and transit base in Mombasa, Kenya. UN ويشير الأمين العام في ميزانيته المقترحة إلى أنه يلزم توفير موظفين للدعم والتخطيط لتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ وأن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي الموجود في نيروبي سيتولى توفير الدعم اللوجستي، إلى جانب إنشاء قاعدة للدعم والنقل العابر في مومباسا، كينيا.
    15. Notes that the Secretary-General did not include in his budget proposal for 2012/13 the requirements for the construction of new headquarters for the Mission, and reiterates its readiness to consider the resource requirements of the Mission, as appropriate; UN 15 - تلاحظ أن الأمين العام لم يدرج في ميزانيته المقترحة للفترة 2012/2013 الاحتياجات اللازمة لإنشاء مقر جديد للبعثة، وتكرر الإعراب عن استعدادها للنظر في احتياجات البعثة من الموارد حسب الاقتضاء؛
    18. The Group was deeply concerned about the delays in the renovation of Africa Hall, and the fact that the Secretary-General had not made any allocation for the project in his budget proposal for the coming biennium. UN 18 - وأعرب عن قلق المجموعة البالغ بشأن التأخيرات في تجديد قاعة أفريقيا، وعدم تخصيص الأمين العام أي مبلغ للمشروع في ميزانيته المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    26. The Committee also recalls that, in paragraph 41 of its report DP/1995/52, it recommended that the Administrator submit, in the context of his budget proposal for the biennium 1998-1999, an evaluation report on the development support services (DSS) programme, with the aim of determining the extent to which this initiative has met its intended objectives. UN ٢٦ - وتشير اللجنة أيضا إلى أنها قد أوصت، في الفقرة ٤١ من تقريرها DP/1995/52، بأن يقدم مدير البرنامج، في سياق ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تقريرا تقييميا بشأن برنامج خدمات دعم التنمية بهدف تحديد مدى تحقيق هذه المبادرة ﻷهدافها المرجوة.
    III.34 The Advisory Committee commends the Office of Legal Affairs for the quality of the presentation of its proposed budget in terms of the use of results-based-budgeting techniques. UN ثالثا - 34 تثني اللجنة الاستشارية على مكتب الشؤون القانونية لنوعية عرض ميزانيته المقترحة باستخدام أساليب الميزنة على أساس النتائج.
    It is anticipated that the Programme Coordinating Board, which will act as the governing body of the joint programme and whose composition and responsibilities are currently under discussion by the Economic and Social Council, will meet for the first time in April 1995 to review the detailed proposal for the joint programme, including its proposed budget for 1996-1997. UN ٧ - يتوقع أن يجتمع مجلس تنسيق البرنامج، الذي سيعمل كمجلس ادارة البرنامج المشترك، والذي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي حاليا بمناقشة تكوينه ومسؤولياته، ﻷول مرة في نيسان/أبريل ١٩٩٥ لاستعراض الاقتراح المفصل للبرنامج المشترك بما فيه ميزانيته المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. ــ ــ ــ ــ ــ
    87. The Advisory Committee points out that it has had hearings with UNOAU on its proposed budget under the support account, via videoconferencing, for the past two years and that the Committee is satisfied with the exchange with the Office. UN 87 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها عقدت جلسات استماع مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بشأن ميزانيته المقترحة في إطار حساب الدعم، عن طريق الفيديو، على مدى العامين الماضيين، وتعرب اللجنة عن رضاها عن تبادل الآراء مع المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus