"ميزان الحساب" - Traduction Arabe en Anglais

    • account balance
        
    • current-account balance
        
    It makes imports cheaper in domestic markets and discourages exports, putting pressure on the current account balance. UN فهي تجعل الواردات أرخص في الأسواق المحلية ولا تشجع الصادرات، مما يشكل ضغطاً على ميزان الحساب الجاري.
    The current account balance, which was historically in surplus, has recorded a deficit since 1996. UN كما أن ميزان الحساب الجاري الذي كان في الماضي يسجل فائضاً مستمراً قد سجّل عجزاً منذ عام 1996.
    Furthermore, it causes a deterioration of the current account balance, which would have to be corrected or reversed in the future to maintain external sustainability. UN ويتسبب ذلك أيضاً في حدوث تدهور في ميزان الحساب الجاري، سيتعين تصحيحه أو عكس اتجاهه في المستقبل بغية الحفاظ على القدرة على تحمل الديون الخارجية.
    Latin America and the Caribbean: structure of the current account balance, 1998-2006 UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: هيكل ميزان الحساب الجاري، 1998-2006
    The GCC countries, according to recent estimates, recorded a surplus in the total current-account balance of $5.8 billion, representing a notable improvement over the 1995 deficit of $2.5 billion. UN أما دول مجلس التعاون الخليجي، فتقول التقديرات الحالية، إنها سجلت فائضا في مجموع ميزان الحساب الجاري بلغ ٨,٥ مليار دولار، مما يعتبر تحسنا ملموسا عن العجز الذي بلغ ٥,٢ مليار دولار في عام ١٩٩٥.
    In addition, preliminary indications show that the current account balance of the oil-exporting countries of the region taken together has registered a surplus for the first time in more than a decade. UN وبالاضافة إلى ذلك، تدل المؤشرات اﻷولية أن ميزان الحساب الجاري للبلدان المصدرة للنفط في المنطقة معا قد سجل فائضا ﻷول مرة في أكثر من عقد.
    The exclusion of the oil exporters shows that the current account balance of the remaining LDCs did not improve much over time, although it has a positive upward sloping trend. UN وإذا استثنيت البلدان المصدرة للنفط، يتبين أن ميزان الحساب الجاري لباقي أقل البلدان نمواً لم يتحسّن كثيراً مع الزمن، على الرغم من أنه كان يسير في اتجاه تصاعدي إيجابي.
    10. The continent continues to improve its external position in terms of current account balance, exchange rate movements, and financial flows. UN 10 - وما برحت القارة تحسن أيضاً من موقفها المالي الخارجي من حيث ميزان الحساب الجاري وتذبذبات أسعار الصرف والتدفقات المالية.
    The perennial imbalance in the services sector, driven by external debt payments and the cost of transport and financial services, continued to put pressure on the current account balance and to claim an inordinate share of foreign revenue from merchandise exports. UN واستمر انعدام التوازن المزمن في قطاع الخدمات، تدفعه مدفوعات الديون الخارجية وتكاليف النقل والخدمات المالية، في الضغط على ميزان الحساب الحالي، وفي الاستئثار بنصيب غير متكافئ من عائدات الصادرات التجارية.
    Current account balance: goods, services, NFI, NTR (million US$) UN ميزان الحساب الجاري: السلع والخدمات وصافي دخل عوامل الانتاج وصافي التحويلات الجارية (بملايين الدولارات)
    Current account balance: goods, services, NFI, NTR (million US$) UN ميزان الحساب الجاري: السلع والخدمات وصافي دخل عوامل الانتاج وصافي التحويلات الجارية (بملايين الدولارات)
    Current account balance (billions of US dollars) c/ UN ميزان الحساب الجاري )ببلايين دولارات الولايات المتحدة()ج(
    Saudi Arabia's current account balance also improved significantly, its deficit declining by $5.2 billion (26 per cent), also owing to a drop in its financial commitments incurred during the Gulf war. UN كما تحسّن ميزان الحساب الجاري للمملكة العربية السعودية بصورة هامّة إذ انخفض العجز بمبلغ ٢,٥ بليون دولار )٢٦ في المائة( وذلك أيضا بسبب انخفاض التزاماتها المالية المتكبدة من حرب الخليج.
    Figure 2: Current account balance in Africa by category, 2006-2008 (percentage of GDP) UN الشكل 2 - ميزان الحساب الجاري في أفريقيا حسب الفئة، 2006-2008 (كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي)
    The current account balance of ESCWA members stabilized, with the exception of Jordan, Lebanon and Palestine, while the trade activities of the ESCWA region continued to expand and investment income, principally dollar-held income, from foreign assets increased, albeit tempered by the devaluation of the dollar. UN وتحقق استقرار ميزان الحساب الجاري لأعضاء اللجنة، فيما عدا الأردن ولبنان وفلسطين، بينما استمر توسع الأنشطة التجارية لمنطقة اللجنة، وازدادت إيرادات الاستثمار المتأتية من الأصول الأجنبية، والمحفوظة بالدولار بصورة رئيسية، بالرغم من تأثير انخفاض سعر الدولار على هذه الزيادة.
    Figure 4. Current account balance in Africa by category, 2005-2007 (% of GDP) UN الشكل 4- ميزان الحساب الجاري في أفريقيا حسب الفئة، 2005-2007 (بالنسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي)
    The role of remittances in LDCs -- ranging from providing a cushion to current account balance to the government to supplying poverty alleviating income to rural households -- was highlighted. UN وسُلط الضوء على دور التحويلات المالية في أقل البلدان نمواً - بدءاً من التخفيف من عجز ميزان الحساب الجاري لدى الحكومة إلى توفير دخل يخفف من حدة الفقر في أوساط الأسر الريفية.
    Current account balance in Africa by category, 2006-2008 (percentage of gross domestic product) UN ميزان الحساب الجاري في أفريقيا حسب الفئة، 2006-2008 (بالنسبة المئوية من الناتج المحلي لإجمالي)
    50. The overall current-account balance for the ESCWA region is expected to remain in deficit in 1997. UN ٥٠ - أما مجمل ميزان الحساب الجاري لمنطقة اﻹسكوا فمن المتوقع أن يظل في حالة عجز خلال عام ١٩٩٧.
    Large improvements in the current account are usually accompanied by either a positive terms-of-trade shock or by a depreciation of the real exchange rate, and the subsequent improvement in the current-account balance enables implementation of a more investment and growth-friendly monetary policy stance. UN وعادة ما تكون أوجه التحسن الكبير في الحساب الجاري مصحوبة إما بصدمات إيجابية في معدلات التبادل التجاري أو بانخفاض سعر الصرف الحقيقي، ويمكِّن التحسن الذي يتلو ذلك في ميزان الحساب الجاري من انتهاج سياسة نقدية أكثر مواتاة للاستثمار والنمو.
    44. The current-account balance and net foreign direct investment are used to calculate the basic balance. UN 44 - ويستخدم ميزان الحساب الجاري وصافي الاستثمار المباشر الأجنبي لحساب ميزان المدفوعات الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus