"ميزان مدفوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • balance of payments
        
    • balance-of-payments
        
    • EBOPS
        
    • payments position
        
    • balance of payment
        
    • balance-of-payment
        
    This, in turn, has to bring into question the continued relevance of the traditional role of the IMF as an institution focused on shorter-term balance of payments. UN وهذا في المقابل يشكك في استمرار أهمية الدور التقليدي لصندوق النقد الدولي بوصفه مؤسسة تركز على ميزان مدفوعات قصير الأجل.
    FDI tends to be higher in developing countries' balance of payments. UN وغالباً ما تكون نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر أعلى في ميزان مدفوعات البلدان النامية.
    The fall in commodity prices had changed that country’s balance of payments from positive to negative. UN وقد عمل انخفاض أسعار السلع الأساسية على تحول ميزان مدفوعات ذلك البلد من الإيجاب إلى السلب.
    Chief negotiator, Brazil’s full balance-of-payments consultation, GATT, 1983 UN كبير المفاوضين في الاستشارة بشأن كامل ميزان مدفوعات البرازيل، غات، ١٩٨٣
    The reasons for any significant year-on-year changes in the contribution of the enterprise to the balance of payments of the country should also be explained. UN وينبغي أيضاً توضيح أسباب التغييرات الهامة، من سنة لأخرى، في مساهمة المؤسسة التجارية في ميزان مدفوعات البلد.
    Such increases would affect those countries' balance of payments, thus creating hardship for non-food producing, poor households. UN فهذه الزيادات ستؤثر على ميزان مدفوعات تلك البلدان مما يولد صعوبات بالنسبة لﻷسر الفقيرة غير المنتجة لﻷغذية.
    The funds will be primarily directed towards closing the gap in Nicaragua's balance of payments. UN وستوجه اﻷموال بصورة رئيسية نحو سد الثغرات في ميزان مدفوعات نيكاراغوا.
    That had been achieved despite a catastrophic deterioration in his country's balance of payments, the negative balance of which had amounted to $300 million in the first quarter of 1994 alone. UN وأنه قد تم تحقيق ذلك رغم الانهيار الهائل في ميزان مدفوعات بلده، الذي بلغ رصيده السلبي ٣٠٠ مليون دولار في الربع اﻷول فقط من عام ١٩٩٤.
    The balance of payments remained basically sound for most countries, though short-term movements presented a mixed picture of both improvement and deterioration in individual cases. UN وظل ميزان مدفوعات معظم البلدان سليما في اﻷساس وإن كانت حركاته على المدى القصير ترسم على مستوى الحالات اﻹفرادية صورة هي خليط من التحسن والتدهور.
    The OECD definition includes some items that do not appear in the balance of payments of recipient countries, the largest being technical assistance and scholarships. UN ويشمل التعريف الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بعض البنود التي لا تظهر في ميزان مدفوعات البلدان المتلقية، وأكبر تلك البنود المساعدة الفنية والمنح الدراسية.
    According to estimates of the International Monetary Fund, the negative impact of the sanctions on the country's balance of payments for the same period equalled $1.115 billion. UN وطبقا لتقديرات صندوق النقد الدولي، فإن اﻷثر السلبي للجزاءات على ميزان مدفوعات البلد للفترة ذاتها يعادل ١,١٥ بليون دولار.
    Bermuda's balance of payments in the first three quarters of 2006 recorded a surplus on the current account of US$ 745 million compared with a surplus of US$ 391 million in the first three quarters of 2005. UN فقد سجل ميزان مدفوعات برمودا في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2006 فائضا في الحساب الجاري قدره 745 مليون دولار مقابل فائض قدره 391 مليون دولار في الثلاثة أرباع الأولى من عام 2005.
    138. Second, the illegal exploitation of gold in the Democratic Republic of the Congo brought a significant improvement in the balance of payments of Uganda. UN 138 - ثانيا أدى الاستغلال غير المشروع للذهب في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تحسن كبير في ميزان مدفوعات أوغندا.
    The balance of payments of Rwanda shows that budget support has steadily increased, from $26.1 million in 1997 to $51.5 in 1999. UN ويبين ميزان مدفوعات رواندا أن الدعم المقدم للميزانية شهد زيادة مطردة من 26.1 من دولار عام 1997 إلى 51.5 مليون دولار عام 1999.
    For example, when adding up the balance of payments on current account of all the world's countries, the global surplus should equal the global deficit. UN وعلى سبيل المثال، فإنه عند تجميع ميزان مدفوعات الحساب الجاري لكافة بلدان العالم ينبغي أن يكون الفائض العالمي مكافئا للعجز العالمي.
    Due to disproportionately large volume of imports, coupled with smaller volume of exports, Bangladesh is experiencing a persistent negative balance of payments over a considerable period. However, increased remittance earning by expatriate Bangladeshi workers in recent months has contributed to improving current account balance of the country. UN ونظراً لارتفاع حجم الواردات بشكل غير متوازن مع انخفاض حجم الصادرات، تعاني بنغلاديش من ميزان مدفوعات سالب بشكل مستمر لفترة طويلة، غير إن زيادة التحويلات المالية المرسلة من عمال بنغلاديش المغتربين في الشهور الأخيرة ساهمت في تحسين ميزان الحسابات الجارية في البلد.
    China and Singapore enjoyed a comfortable balance-of-payments situation, with surpluses recorded in both their merchandise and their invisible trade accounts. UN وسجلت الصين وسنغافورة ميزان مدفوعات مريح بفائض في كل من حسابي تجارة السلع وغير المنظورات.
    A short-term balance-of-payments crisis may, however, also ensue as a matter of course. UN وقد تحدث أزمة ميزان مدفوعات في اﻷجل القصير أيضا كنتيجة طبيعية لذلك.
    As regards the outstanding debts, the lack of payments due from the target country, until the debt servicing is resumed in all appropriate forms, continues to affect adversely the balance-of-payments position of the affected country. UN وفيما يتعلق بالديون غير المسددة، فإن وقف المدفوعات المستحقة السداد من البلد المستهدف إلى حين استئناف خدمة الدين بجميع اﻷشكال الملائمة، يظل يؤثر تأثيرا سلبيا في وضع ميزان مدفوعات البلد المتضرر.
    Consequently, a newly prepared correspondence table is provided in the Manual linking EBOPS with CPC and with the General Agreement on Trade in Services (GATS) Services Sectoral Classification list (GNS/W/120). UN وبالتالي، يرد في الدليل جدول تناظر معد حديثا يربط بين تصنيف ميزان مدفوعات الخدمات الموسع والتصنيف المركزي للمنتجات وقائمة التصنيف القطاعي للخدمات (GNS/2/120) للاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    A large deficit in trade of around 45 per cent of GDP in 1996 reflects a precarious external payments position which exerts a considerable burden on the meager resources of the economy. UN أما العجز التجاري الكبير البالغ نحو ٥٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في عام ٦٩٩١ فيعكس ميزان مدفوعات خارجية متقلب يشكل عبئا كبيرا على الموارد الضئيلة للاقتصاد.
    Huge increasing balance of payment deficit on the country's current account; UN :: التزايد الشديد في العجز في ميزان مدفوعات الحساب الجاري للبلد؛
    Most notably, the balance-of-payment situation of Yemen has worsened. UN والأمر الأجدر بالملاحظة أن حالة ميزان مدفوعات اليمن قد ساءت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus