"ميزة تنافسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • competitive advantage
        
    • a competitive edge
        
    • had a comparative advantage
        
    • is competitive
        
    Naturally, government businesses may have had a competitive advantage over private competitors, due to their ownership and control mechanisms. UN فمن الطبيعي أن تكون للمنشآت الحكومية ميزة تنافسية على منافساتها من القطاع الخاص، بحكم ملكيتها وآليات مراقبتها.
    The contrary view was that it was necessary to retain the word to indicate how an unfair competitive advantage had arisen. UN وذهب الرأي المناقض إلى أن الإبقاء على الكلمة ضروري لبيان الكيفية التي نشأت بها ميزة تنافسية غير منصفة.
    Improving women's educational opportunity gives competitive advantage. UN وتحسين فرص تعليم المرأة يوفر ميزة تنافسية.
    Some experts emphasized the importance of preference margins that were sufficiently large to give beneficiaries a competitive edge in international trade. UN ٦٣- وأكد بعض الخبراء أهمية وجود هوامش تفضيلية تكون واسعة بما يكفي لمنح المستفيدين ميزة تنافسية في التجارة الدولية.
    Technology, innovation and knowledge serve as key drivers of productivity and give a competitive edge to firms. UN وتعمل المعرفة والابتكار والتكنولوجيا بمثابة دوافع رئيسية إلى الإنتاج وتضفي على الشركات ميزة تنافسية.
    In general, developing countries have a competitive advantage in biofuel production. UN 38- وعموماً، للبلدان النامية ميزة تنافسية في إنتاج الوقود الأحيائي.
    Africa needs to create a competitive advantage in the production of manufactured products, as many other developing countries have done. UN فأفريقيا بحاجة إلى اكتساب ميزة تنافسية في إنتاج المواد المصنعة، كما فعلت كثير من البلدان الأخرى النامية.
    At the same time, it is likely that physical proximity to final markets could become a more important competitive advantage. UN وفي الوقت ذاته، من المرجح أن القرب المادي من الأسواق النهائية يمكن أن يصبح ميزة تنافسية ذات أهمية أكبر.
    These affect the exports in which they often have the greatest competitive advantage and from which they thus derive the greatest trade gains. UN فهــذه الحواجز تؤثر على الصادرات التي كثيرا ما تكون لتلك البلدان أكير ميزة تنافسية فيها وتكتسب منها بالتالي أكبر الأرباح التجارية.
    The countries export very low-technology products that do not have a competitive advantage in the global economy. UN وهي تصدر منتجات ذات مستوى تكنولوجي متدن وليست لديها ميزة تنافسية في الاقتصاد العالمي.
    A comparative study of Mauritius and Ghana had shown that low wages in the textile sector had not been given Ghana a decisive factor in achieving a competitive advantage. UN وقد أظهرت دراسة مقارنة لموريشيوس وغانا أن انخفاض الأجور في قطاع المنسوجات لم يعط غانا ميزة تنافسية حاسمة.
    In turn, this undermines any competitive advantage they may have. UN وهذا يقوض بدوره كل ميزة تنافسية تتمتع بها.
    Foreign firms, which have gained expertise in many new and complex areas through their accumulated experience in other markets, would have an initial competitive advantage over domestic ones. UN وسيكون للشركات الأجنبية، التي اكتسبت خبرة في العديد من الميادين الجديدة والمعقدة من خلال تراكم تجاربها في الأسواق الأخرى، ميزة تنافسية أولية على الشركات المحلية.
    This trend has resulted in a continuous An indication of the massive shift of manufacturing to countries offering a competitive advantage. UN وقد نجم عن هذا الاتجاه الاستمرار في تحويل عمليات التصنيع إلى البلدان التي توفر ميزة تنافسية.
    Transport has become part of the production and distribution process to obtain a competitive advantage for manufactured goods. UN وأصبح النقل جزءاً من عملية الإنتاج والتوزيع للحصول على ميزة تنافسية للبضائع المصنعة.
    The new challenge is to target investors for specific activities for which the host country considers itself to have a competitive advantage. UN ويتمثل التحدي الجديد في استهداف مستثمرين في أنشطة محددة يرى البلد المضيف أن له ميزة تنافسية فيها.
    This flexibility should give them a competitive edge when it comes to the adoption of e-business. UN وهذه المرونة تعطي لهذه المؤسسات ميزة تنافسية عندما يتعلق الأمر بممارسة التجارة الإلكترونية.
    The underlying concept of growth triangles is that geographically contiguous areas of neighbouring countries can exploit their complementarities in order to gain a competitive edge in producing for export. UN والمفهوم اﻷساسي لمثلثات النمو هو أن بإمكان المناطق المتلاصقة جغرافياً للبلدان المتجاورة أن تستغل عناصر التكامل بينها بغية اكتساب ميزة تنافسية في الانتاج من أجل التصدير.
    One of the consequences is that large-sized insurers may gain a competitive edge if they are able to underwrite large numbers of homogeneous risks on a larger geographical spread. UN ومن اﻵثار المترتبة على ذلك أن شركات التأمين الكبيرة يمكن أن تكتسب ميزة تنافسية إذا استطاعت اكتتاب أعداد كبيرة من المخاطر المتجانسة على متسع جغرافي ممتد.
    With regard to the special initiatives mentioned in the Administrator's report, while some delegations asked if UNDP had a comparative advantage in the area of food security, one representative suggested that food security could even be a fifth focus objective. UN وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة المذكورة في تقرير مدير البرنامج سألت بعض الوفود إذا كان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة تنافسية في مجال اﻷمن الغذائي، واقترح أحد الممثلين أن اﻷمن الغذائي يمكن حتى أن يكون مجال التركيز الخامس.
    The chicken industry has been growing in the two last decades, and Salvadoran whole chicken is competitive in the international market, but once it is cut into parts, it becomes more expensive than the chicken parts from the United States. UN وقد نمت صناعة الدجاج في العقدين الأخيرين، وللدجاج السلفادوري الكامل ميزة تنافسية في السوق العالمية، ولكنه متى قطع إلى أجزاء، فإنه يصبح أغلى ثمناً من أجزاء الدجاج المستوردة من الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus