"ميناء عبد الله" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mina Abdulla
        
    • Mina Abdullah plant
        
    • of the Mina Abdullah
        
    • its Mina Abdullah
        
    Saybolt alleges that it performed the repairs between March and September 1992 at Mina Abdulla in Kuwait. UN وتزعم أنها باشرت عمليات التصليح بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 1992 في ميناء عبد الله في الكويت.
    In relation to loss or destruction of the property, Pirelli has submitted two photographs; one showing damage to its stores at Mina Abdulla and the other showing damage to the area manager’s office. UN 419- وفيما يتعلق بخسارة أو تدمير الممتلكات، قدمت Pirelli صورتين فوتوغرافيتين؛ إحداها تبين الأضرار التي لحقت بمستودعاتها في ميناء عبد الله والأخرى تبين الأضرار التي لحقت بمكتب المدير في المنطقة.
    Cape states that at 2 August 1990 it had “recently” completed a contract for Kuwait National Petroleum Corporation at Mina Abdulla Refinery for piping and thermal insulation work. UN وتذكر الشركة أنها كانت في 2 آب/أغسطس 1990 قد أنجزت مؤخراً عقداً لشركة النفط الوطنية الكويتية في مصفاة ميناء عبد الله للقيام بأشغال عزل الأنابيب والعزل الحراري.
    It states that Iraqi troops forced the continued operation of the Mina Abdullah plant but not the Shuwaikh plant during the period of their occupation of Kuwait. UN وتقول إن الجنود العراقيين أجبروا منشأة ميناء عبد الله على مواصلة عملياتها وليس منشأة الشويخ خلال فترة احتلالهم للكويت.
    The equipment had earlier been purchased by KNPC for use in the expansion of its Mina Abdullah refinery, and the equipment was given to Fleet Operations by KNPC after that project was completed, when KNPC determined that the equipment was in excess of its needs. UN وكانت شركة البترول الوطنية الكويتية قد اشترت هذه المعدات سابقاً لاستخدامها في توسيع مصفاة ميناء عبد الله العائدة لها، وأعطتها لوحدة عمليات أسطول النقل بعد إكمال المشروع، عندما قررت أن هذه المعدات فائضة عن حاجتها.
    In particular, the Panel finds that Chevron U.S.A.'s estimates of the annual catalyst requirements of the units at the Mina Ahmadi refinery and the Mina Abdulla refinery are higher than those supported by the evidence. UN ويرى الفريق خاصة أن تقديرات شركة Chevron U.S.A. لاحتياجات وحدات معمل تكرير ميناء الأحمدي ومعمل تكرير ميناء عبد الله السنوية من المواد الحفازة تفوق الاحتياجات المؤيدة بالأدلة.
    The Panel finds, based on the evidence provided, that the average useful life expectancies of the catalysts used at the Mina Ahmadi refinery and the Mina Abdulla refinery are 1 year and 1.5 years longer respectively than the useful life expectancies used by Chevron U.S.A. in its loss of profits calculation. UN ويرى الفريق، بناء على الأدلة المقدمة، أن متوسط العمر المتوقع للمواد الحفازة المستخدمة في معمل تكرير ميناء الأحمدي ومعمل تكرير ميناء عبد الله أطول بمقدار سنة واحدة وسنة ونصف السنة، على التوالي، من متوسط العمر المتوقع النافع الذي استخدمته شركــة Chevron U.S.A. في حسابها للكسب الفائت.
    OCC claims that on 2 August 1990 it held legal title to 9,880 kilograms of catalyst stored at KNPC's Mina Abdulla refinery in Kuwait. UN 74- تزعم أورينت أنه كان لها الحق القانوني في 2 آب/أغسطس 1990 في 880 9 كيلوغراماً من الحفاز المخزون في مصفاة ميناء عبد الله المملوكة لشركة النفط الوطنية الكويتية في الكويت.
    The Panel finds that the documentary evidence provided by OCC does not prove the amount of catalyst held at Mina Abdulla on the date of Iraq's invasion of Kuwait with a sufficient degree of certainty. UN 77- يرى الفريق أن الأدلة المستندية المقدمة من أورينت لا تثبت بدرجة كافية من اليقين وجود كمية الحفاز المزعومة في ميناء عبد الله في تاريخ غزو العراق للكويت.
    It also states that stages 1 and 2 of the unit at the Mina Ahmadi refinery did not start again until November 1993, and that stages 1 and 2 of the unit at the Mina Abdulla refinery did not become operational until April 1993 and May 1993 respectively. UN وتفيد الشركة أيضا أن المرحلتين 1 و2 من الوحدة القائمة في معمل تكرير ميناء الأحمدي لم تصبحا صالحتين للعمل إلا في تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وبأن المرحلتين 1 و2 من المنصتين القائمتين في ميناء عبد الله لم تصبحا صالحتين للعمل إلا في نيسان/أبريل 1993 وأيار/مايو 1993، على التوالي.
    Chevron U.S.A. states that the deliveries in 1989 and 1990 were made in order to settle claims by KNPC alleging that certain catalysts that had been supplied by Chevron Research for the units at the Shuaiba refinery and the Mina Abdulla refinery did not provide satisfactory performance. UN 257- وتفيد شركــة Chevron U.S.A. بأن التسليم الذي تم في عامي 1989 و1990 كان لتسوية مطالبات من شركة النفط الوطنيـة الكويتيـة علـى أساس أن بعض المواد الحفازة التي قامت شركة Chevron Research بتوريدها للوحدات التابعة لمعمل تكرير الشعيبة ومعمل تكرير ميناء عبد الله غير مستوفية لشروط الأداء.
    Kellogg provided services on two major maintenance support contracts with the Kuwait National Petroleum Co. ( " KNPC " ) at the Mina Al-Ahmadi and Mina Abdulla Refineries in Kuwait. UN 1152- وقدمت الشركة خدمات في عقدي دعم صيانة رئيسية مبرمين مع شركة البترول الوطنية الكويتية ( " شركة البترول " ) في محطات تكرير النفط في ميناء الأحمدي وفي ميناء عبد الله بالكويت.
    In November 1989, LHT received a purchase order from KNPC for the supply of two tube bundles to the Mina Abdulla refinery in Kuwait at a price of KWD 78,600 (the " second contract " ). UN (ب) في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1989 تسلّمت شركة " LHT " أمر شراء من شركة البترول الوطنية الكويتية لتزويد مصفاة ميناء عبد الله بأنابيب بمبلغ 600 78 دينـار كويتي ( " العقد الثاني " ).
    In July 1990, LHT received a purchase order for the supply of four tube bundles to the Mina Abdulla refinery at a price of KWD 64,557 (the " fifth contract " ). UN (ه) في شهر تموز/يوليه 1990، تسلّمت شركة " LHT " أمر شراء من شركة البترول الوطنية الكويتية لتوريد أربع رزم من الأنابيب إلى مصفاة ميناء عبد الله بمبلغ قدره 557 64 ديناراً كويتياً ( " العقد الخامس " ).
    The Panel notes that, in order to prove that it incurred the claimed loss, OCC must, inter alia, show that the claimed amount of catalyst was being stored at the Mina Abdulla refinery on 2 August 1990, the date of Iraq's invasion of Kuwait. UN 75- يلاحظ الفريق أنه ينبغي لشركة أورينت أن تفعل جملة أمور لإثبات أنها تكبدت الخسارة المزعومة، ومن هذه الأمور بيان أن كمية الحفاز المزعومة كانت مخزونة في مصفاة ميناء عبد الله في 2 آب/أغسطس 1990، أي تاريخ غزو العراق للكويت.
    To this end, OCC was asked, in the article 34 notification issued on 2 November 1998, to provide the last inventory statement showing amounts stored at Mina Abdulla prior to the invasion and evidence of withdrawals between the date of that statement and the invasion. UN ولذلك طلب إلى أورينت في إخطار المادة 34 الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أن تقدم آخر بيان جرد يتضمن الكميات المخزونة في ميناء عبد الله قبل الغزو وأن تقدم أدلة على وجود سحب من تلك الكميات بين تاريخ بيان الجرد والغزو.
    The Shuwaikh plant was built in 1962, and was operated until 1987 when the construction of the Mina Abdullah plant was completed. UN 131- وكانت منشأة الشويخ قد بنيت في عام 1962، وتم تشغيلها لغاية عام 1987 عندما اكتمل تشييد منشأة ميناء عبد الله.
    Thus, the operating status of the Gas Branch on 2 August 1990 was that the Mina Abdullah plant was in production and the Shuwaikh plant was held in an unmanned, but fully maintained, standby role. UN وبالتالي، تمثلت الحالة التشغيلية لفرع الغاز بتاريخ 2 آب/أغسطس 1990 في أن منشأة ميناء عبد الله كانت تعمل بينما بقيت منشأة الشويخ بدون كادر، غير أنه احتفظ بها بالكامل كمنشأة احتياطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus