"مينائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ports
        
    • Mina
        
    • port
        
    • ports of
        
    • the seaports
        
    • closed ports
        
    Imported goods for the occupied zones arrive via the ports of Mombasa and Dar es Salaam. UN وتصل السلع من المناطق المحتلة عن طريق مينائي ممبسا ودار السلام.
    With the exception of San Pedro and Abidjan, the ports and coastline lacked the infrastructure to import significant amounts of arms and military equipment. UN وباستثناء مينائي سان بيدرو وأبيدجان، فإن الموانئ الأخرى والخط الساحلي تفتقر إلي البنية التحتية اللازمة لاستيراد كميات كبيرة من الأسلحة والمعدات العسكرية.
    Burkina Faso and Mali, as well as the Niger, depend primarily on the ports of Abidjan and San Pedro for their imports and exports. UN وتعتمد بوركينا فاسو ومالي إلى جانب النيجر أساسا على مينائي أبيدجان وسان بدرو في وارداتها وصادراتها.
    1. Items 8 and 9 in S/1996/861 report an incident involving 11 Iraqi launches and Iranian patrol boats at 1830 hours on 29 September 1996, allegedly between Mina al-Bakr and Mina al-Amiq. UN ١ - ورد في البندين ٨ و ٩ في الوثيقة S/1996/861 تقرير عن حادثة تتعلق ﺑ ١١ لنجا عراقيا وزورقي دورية إيرانيين الساعة ٣٠/١٨ من يوم ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ادعي بوقوعها بين مينائي البكر والعميق.
    Ethiopia uses the port of Mombasa, in addition to Djibouti, while southern Sudan uses Mombasa and port Sudan. UN وتستخدم إثيوبيا ميناء مومباسا، فضلاً عن ميناء جيبوتي، بينما يستخدم جنوب السودان مينائي مومباسا وبور سودان.
    Damascus international airport serves as UNDOF's airhead; Tel Aviv international airport is also used. the seaports of Latakia and Haifa are used for sea shipments. UN ويستخدم مطار دمشق الدولي كرأس جسر جوي للقوة؛ كما يستخدم لذلك مطار تل أبيب الدولي، ويستخدم مينائي اللاذقية وحيفا للشحنات البحرية.
    Two clusters were built, in the ports of Mutsamudu and Moroni. UN وأُنشئت مجموعتان في مينائي موتسامودو وموروني.
    Other stakeholders such as port authorities may be involved, as was the case, for example, in the merger of the ports of Malmö and Copenhagen. UN ويمكن لجهات فاعلة أخرى، مثل سلطات الموانئ، أن تشارك كما حدث على سبيل المثال لدى دمج مينائي مالمو وكوبنهاغن.
    To keep costs down, it has insisted on using nearby ports for trans-shipment, none farther than the ports of Hong Kong, China, or Kaohsiung, Taiwan Province of China. UN وبغية تخفيض التكاليف، أصرت على استخدام الموانئ القريبة في الشحن العابر، على ألا تُستخدم أي موانئ أبعد من مينائي هونغ كونغ، الصين، وكاوهسيونغ، مقاطعة تايوان الصينية.
    397. The Ivorian Shippers Office (Office ivoirien des chargeurs (OIC)) monitors transit commerce from the ports of Abidjan and San Pedro to neighbouring States. UN 397 - ويراقب المكتب الإيفواري لشركات الشحن تجارة المرور العابر من مينائي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة.
    51. In addition, a number of the Group’s sources concur that mercenary forces arrived by sea to the ports of Abidjan and San Pedro. UN 51 - وإضافة إلى ذلك، يتفق عدد من مصادر الفريق على أن قوات المرتزقة قد وصلت بطريق البحر إلى مينائي أبيدجان وسان بدرو.
    In addition, a large volume of goods that would normally have been exported via the ports of Abidjan and San Pedro are now, owing to sanctions, exported through Ghana. C. The north UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه، وبسبب العقوبات، يجري الآن عن طريق غانا تصدير كمية كبيرة من البضائع التي كانت تُصدَّر عادة عبر مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    216. The Ivorian Shippers Office (Office ivoirien des chargeurs, OIC) monitors transit commerce from the ports of Abidjan and San Pedro to neighbouring States. UN 216 - ويرصد المكتب الإيفواري لشركات الشحن التجارة العابرة من مينائي أبيدجان وسان بيدرو إلى الدول المجاورة.
    Limited quantities of transit goods are reported to remain stocked in Abidjan, but very few transit goods now arrive in the ports of Abidjan and San Pedro. UN وتشير تقارير إلى بقاء كميات محدودة من البضائع العابرة مخزنة في أبيدجان، إلا أن القليل جدا من البضائع العابرة تصل الآن إلى مينائي أبيدجان وسان بيدرو.
    4. At 1130 hours on 29 August 1997 a helicopter from United States frigate No. 46 overflew Mina'al-Bakr and Al-Mina'al-Amiq. UN ٤ - في الساعة ١١٣٠ من يوم ٢٩/آب/١٩٩٧ حلقت طائرة مروحية تابعة للفرقاطة اﻷمريكية )٤٦( فوق مينائي البكر والعميق.
    1. On 7 August 1995 a patrol flying the United States flag entered Iraqi territorial waters and reconnoitred the area bounded by Mina al-Bakr, Mina al-Amiq, the Shatt al-Arab and Khawr Abd Allah. UN ١ - بتاريخ ٧/٨/١٩٩٥ دخلت المياه اﻹقليمية العراقية دورية ترفع العلم اﻷمريكي وقامت باستطــلاع المنطقــة المحصورة بين مينائي البكر والعميق وشط العرب وخور عبدالله.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that on 7 August 1995 a patrol flying the American flag entered Iraqi territorial waters and proceeded to reconnoitre the area located between Mina al-Bakr and Mina al-Amiq and the Shatt al-Arab and Khawr Abdullah. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما أنه بتاريخ ٧/٨/١٩٩٥ دخلت المياه اﻹقليمية العراقية دوريــة ترفــع العلـــم اﻷمريكي، قامت باستطلاع المنطقة المحصورة بين مينائي البكر والعميق، شط العرب وخور عبد الله.
    Shining captain on a sea of takers, you docked in my port and it wasn't even raining. Open Subtitles قبطان لامع على بحر من الأستغلاليين رسوتَ في مينائي و لم يكن هناك مطرٌ حتى
    That will allow the airlift of priority equipment which is currently stationed in port Sudan and El Obeid. UN وسوف يسمح ذلك بالنقل الجوي للمعدات ذات الأولوية التي تتمركز حاليا في مينائي بورتسودان والأُبيّض.
    79. The geographical area under his control includes the seaports of Marka and Baraawe -- he has his own fishing fleet -- and an airport at Marka. UN 79 - وتشمل المنطقة الجغرافية التي تخضع لسيطرته مينائي ماركا وبراوة - وهو يملك أسطولا خاصا به لصيد الأسماك - ومطارا في ماركا.
    On 16 June 1997, nine Turkish warships sailed and docked at the closed ports of Famagusta and Kyrenia, in the occupied part of Cyprus. UN ففي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أبحرت تسع سفن حربية تركية إلى مينائي فماغوستا وكيرينيا المغلقين في الجزء المحتل من قبرص ورست فيهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus